2013/12 JLPT听力原文 问题四
問題4
1番:木村さん、君本社に行くの、明日だっけ?
① かしこまりました。明日ですね。
② 突然明日と言われましても……
③ いいえ、明日じゃなくて、あさってです。
2番:あれ?今日出すレポート、かばんに入れてきたはずなのに。
① えっ?ないの?
② 持ってきてよかったね。
③ 締め切り忘れてたの?
3番:国際交流のイベントの準備、手伝ってくれるとありがたいんだけど。
① いいえ、気にしないでください。
② あ、はい、私でよければ。
③ ありがとうございます。助かります。
4番:わたし、あしたが初めてのプレゼンなんで、不安で仕方ないんです。
① まだ何か方法があるはずだよ。
② 大丈夫。きっとうまくいくよ。
③ 初めてなのに、自信あるんだね。
5番:田中さん、店長がお呼びです。
① あ、今行きます。
② じゃ、お呼びしましょう。
③ すぐ来てくれますか。
6番:前田さん、市内のゴミ問題に関する資料、できるだけ多く集めてもらえないかな。
① そんなに多く集めることができたんですか。
② たくさん集めても、無駄ってことですね。
③ 集められるだけ集めてみます。
7番:まさか部長が会社辞めるとは思わなかったよね。
① すごい。予想してたんだね。
② ほんとう、信じられないね。
③ やめないことになったんだね。
8番:この研修会、山田さんも来られればよかったのにね。
① 山田さん、来なくてよかったね。
② 山田さんと研修が一緒で心強いよ。
③ 山田さん、急の会議が入っちゃったからね。
9番:今、お茶をご用意しますので、ちょっとお待ちくださいね。
① あ、おかまいなく。
② どうぞ、ご遠慮なく。
③ お気の毒さま。
10番:今度のシンポジウムの経費、ざっと見積もって、どのぐらいなりそう?
① だいたい5年ぐらいなりそうです。
② もう支払いは済んだんですか。
③ 夕方までに計算しておきます。
11番:しまった、うっかり会社に書類を置いてきた。
① ちゃんと置いてきた?
② あ、会社で使うから?
③ 取りに戻ったら?
12番:加藤さん、加藤さんに借りてた本、今日返すつもりだったんだけど。
① 機会があれば、ぜひ。
② よかった、返してくれて。
③ 別に、いつでもいいよ。
答案
312213231333
1番(答案 3)
会话: 木村(きむら)さん、君(きみ)本社(ほんしゃ)に行(い)くの、明日(あした)だっけ?
语法: 〜だっけ:回想确认,表示“是…吗?”
翻译: 木村,你去本社是明天吧?
选项:
① かしこまりました。明日ですね ❌
语法: かしこまる:正式回应
翻译: 明白了,是明天
② 突然明日と言われましても…… ❌
语法: 〜と言われましても:对被告知感到为难
翻译: 突然说是明天的话……
③ いいえ、明日じゃなくて、あさってです ✅
语法: 〜じゃなくて:表示否定并修正
翻译: 不,明天不是,是后天
2番(答案 1)
会话: あれ?今日(きょう)出(だ)すレポート、かばんに入(い)れてきたはずなのに。
语法: 〜はず:理应如此,表示预期
翻译: 咦?今天要交的报告,明明应该放在包里了
选项:
① えっ?ないの? ✅
语法: 〜の?:确认事实
翻译: 咦?没有吗?
② 持(も)ってきてよかったね ❌
语法: 〜てよかった:庆幸
翻译: 幸好带来了
③ 締(し)め切(き)り忘(わす)れてたの? ❌
语法: 〜てたの?:询问过去状态
翻译: 是忘记截止日期了吗?
3番(答案 2)
会话: 国際交流(こくさいこうりゅう)のイベントの準備(じゅんび)、手伝(てつだ)ってくれるとありがたいんだけど。
语法: 〜てくれるとありがたい:请求对方帮忙
翻译: 国际交流活动的准备,如果你能帮忙就太好了
选项:
① いいえ、気にしないでください ❌
语法: 気にしないでください:别介意
翻译: 不用,别介意
② あ、はい、私(わたし)でよければ ✅
语法: 〜でよければ:如果可以的话,由我来
翻译: 哦,好,如果可以的话我来帮忙
③ ありがとうございます。助(たす)かります ❌
语法: 表示感谢,通常对方帮你做事时用
翻译: 谢谢你,这真帮大忙了
4番(答案 2)
会话: わたし、あしたが初(はじ)めてのプレゼンなんで、不安(ふあん)で仕方(しかた)ないんです。
语法: 〜で仕方ない:非常…,无可奈何
翻译: 明天是我的第一次演讲,紧张得不得了
选项:
① まだ何(なに)か方法(ほうほう)があるはずだよ ❌
语法: 〜はずだ:理应如此
翻译: 还有什么方法的吧
② 大丈夫(だいじょうぶ)。きっとうまくいくよ ✅
语法: きっと〜:肯定语气
翻译: 没问题的,一定会顺利的
③ 初めてなのに、自信(じしん)あるんだね ❌
语法: 〜のに:虽然…
翻译: 虽然是第一次,你很有自信啊
5番(答案 1)
会话: 田中(たなか)さん、店長(てんちょう)がお呼(よ)びです。
语法: 〜が〜です:表示某人被呼唤
翻译: 田中,店长叫你
选项:
① あ、今行(い)きます ✅
语法: 〜ます:表示马上行动
翻译: 啊,我马上去
② じゃ、お呼びしましょう ❌
语法: 〜しましょう:表示提议
翻译: 那我去叫他吧
③ すぐ来てくれますか ❌
语法: 〜てくれますか:请求对方做
翻译: 能马上来吗?
6番(答案 3)
会话: 前田(まえだ)さん、市内(しない)のゴミ問題(もんだい)に関(かん)する資料(しりょう)、できるだけ多(おお)く集(あつ)めてもらえないかな。
语法: 〜てもらえないかな:请求对方帮忙
翻译: 前田,能帮我尽可能多收集市内垃圾问题的资料吗?
选项:
① そんなに多く集めることができたんですか ❌
语法: 表示过去完成
翻译: 已经收集到那么多了吗?
② たくさん集めても、無駄(むだ)ってことですね ❌
语法: 表示无用
翻译: 收集了也没用吧
③ 集められるだけ集めてみます ✅
语法: 〜てみます:尝试做某事
翻译: 我尽量收集
7番(答案 2)
会话: まさか部長(ぶちょう)が会社辞(かいしゃや)めるとは思(おも)わなかったよね。
语法: まさか〜とは思わない:绝对没想到…
翻译: 真没想到部长会辞职
选项:
① すごい。予想(よそう)してたんだね ❌
语法: 〜してたんだ:表示过去的行为或想法
翻译: 真厉害,你预测到了
② ほんとう、信(しん)じられないね ✅
语法: 〜られない:表示无法…
翻译: 真的是,无法相信啊
③ やめないことになったんだね ❌
语法: 〜ことになった:决定了
翻译: 决定不辞职了吧
8番(答案 3)
会话: この研修会(けんしゅうかい)、山田(やまだ)さんも来(こ)られればよかったのにね。
语法: 〜られればよかったのに:可惜没能…
翻译: 这个研修会,要是山田也能来就好了
选项:
① 山田さん、来なくてよかったね ❌
语法: 表示庆幸或好处
翻译: 山田没来倒是好
② 山田さんと研修が一緒で心強い(こころづよい)よ ❌
语法: 〜で心強い:感到安心
翻译: 和山田一起研修很让人安心
③ 山田さん、急(きゅう)の会議(かいぎ)が入っちゃったからね ✅
语法: 〜ちゃう:表示无意或不完美
翻译: 因为山田临时有会议没能来
9番(答案 1)
会话: 今(いま)、お茶(ちゃ)をご用意(ようい)しますので、ちょっとお待(ま)ちくださいね。
语法: 〜しますので:原因或理由
翻译: 我这就准备茶,请稍等
选项:
① あ、おかまいなく ✅
语法: おかまいなく:不用客气
翻译: 啊,不用麻烦了
② どうぞ、ご遠慮(えんりょ)なく ❌
语法: 遠慮なく:请不要客气
翻译: 请不用客气(语境上不自然)
③ お気の毒さま ❌
语法: 表示同情
翻译: 真可怜
10番(答案 3)
会话: 今度(こんど)のシンポジウムの経費(けいひ)、ざっと見積(みつ)もって、どのぐらいなりそう?
语法: ざっと見積もる:粗略估算
翻译: 下次研讨会的费用,粗略估算一下大概多少?
选项:
① だいたい5年ぐらいなりそうです ❌
语法: 错误单位
翻译: 大约5年吧
② もう支払い(しはらい)は済(す)んだんですか ❌
语法: 済む:完成
翻译: 已经支付了吗?
③ 夕方(ゆうがた)までに計算(けいさん)しておきます ✅
语法: 〜ておく:事先完成
翻译: 我会在傍晚前算好
11番(答案 3)
会话: しまった、うっかり会社(かいしゃ)に書類(しょるい)を置(お)いてきた。
语法: うっかり〜する:不小心做了…
翻译: 糟糕,不小心把文件放在公司了
选项:
① ちゃんと置いてきた? ❌
语法: 〜てきた:动作完成
翻译: 确实放过去了吗?
② あ、会社で使うから? ❌
语法: 推测原因
翻译: 哦,因为要在公司用吗?
③ 取り(と)りに戻(もど)ったら? ✅
语法: 〜たら:建议或条件
翻译: 去拿回来吧
12番(答案 3)
会话: 加藤(かとう)さん、加藤さんに借(か)りてた本(ほん)、今日返(かえ)すつもりだったんだけど。
语法: 〜つもり:计划或打算
翻译: 加藤,我今天打算把借的书还给你
选项:
① 機会(きかい)があれば、ぜひ ❌
语法: 表示条件/机会
翻译: 有机会的话一定
② よかった、返してくれて ❌
语法: 表示庆幸
翻译: 太好了,还给我了
③ 別に、いつでもいいよ ✅
语法: 別に〜ない:没关系
翻译: 没关系,什么时候都行