当前位置: 首页 > news >正文

如何 5 分钟给英语视频加上中文字幕?

做技术分享视频时,很多人都会遇到一个问题:英文原版视频想做成中文字幕版,却要手动转写、翻译、对齐时间轴,流程特别繁琐。 最近我试用了一个在线工具,用它给英文视频加中文字幕,大概 5 分钟就能完成,记录一下我的使用体验,或许能帮到你。

传统方式太折腾?

以前给视频做中文字幕,流程大概是这样:

  1. 用字幕软件(如 Aegisub)逐句听写英文;

  2. 手动翻译成中文;

  3. 再导入时间轴对齐;

  4. 最后用 PR 或 AE 合成。

整个过程至少 1~2 小时,还容易出错,特别是多说话人的视频。

在线工具的做法

我这次用的工具是 ViiTor 的视频翻译,流程比较简单:

  1. 打开网页版www.viitor.com(不需要装软件),注册登录后在左侧找到【视频翻译功能】;

  2. 选择目标语言“中文”,生成字幕为“译文翻译”,上传视频(还支持导入原字幕);

  3. 等待自动识别 + 翻译(几分钟内完成,视频长短不同速度不同);

  4. 在编辑界面可以手动微调:

    1. 调整每句的时间点;

    2. 校对翻译;

  5. 导出字幕或直接导出带字幕的视频。

整个过程对新手来说也没门槛,主要就是上传、选择、调整三个步骤。

实际效果如何?

  • 字幕识别精度:英语转写准确率挺高(我的视频是美音采访),少量需要手动改。

  • 翻译质量:比机翻好一些,基本能直接用,技术词汇需要自己校对。

  • 时间轴同步:自动对齐做得还行,导出后用播放器看,字幕节奏比较自然。

适合哪些场景?

  • 想做英文教程的中文双语版

  • 自媒体视频出海,把中文视频翻译成英文(反向操作也行);

  • 团队内部培训,快速生成字幕方便学习。

对我这种偶尔需要做字幕的人来说,这种在线工具比传统软件省了不少时间。虽然机器翻译还需要人工校对,但整体效率高很多。

如果你也经常需要给视频加双语字幕,可以试试这类工具,尤其是像 ViiTor 这种支持一键生成中英字幕的,能显著减少重复劳动。

http://www.dtcms.com/a/302896.html

相关文章:

  • 2025.7.28总结
  • 学术论文写作心得笔记:如何避免“论文像实验报告”
  • 关于sql面试积累
  • [Linux]线程池
  • 【深度学习新浪潮】基于文字生成3D城市景观的算法有哪些?
  • 前端实现PDF在线预览的8种技术方案对比与实战
  • 软件设计师-知识点记录
  • WAIC 2025深度解析:当“养虎”警示遇上机器人拳击赛
  • 构建你的专属区块链:深入了解 Polkadot SDK
  • Java序列化与反序列化
  • 从零开始学习Dify-基于MCP的智能旅行规划助手下(九)
  • 02_FOC学习之-闭环位置控制
  • #Datawhale 组队学习#强化学习Task5
  • C# 基于halcon的视觉工作流-章24-矩形查找
  • SpringBoot数学实例:高等数学实战
  • 学习嵌入式的第三十四天-数据结构-(2025.7.28)数据库
  • Linux选择题2
  • Leaflet简介、初步了解
  • 分布式IO详解:2025年分布式无线远程IO采集控制方案选型指南
  • Java学习-----JVM的垃圾回收算法
  • 分布式IO选型指南:2025年分布式无线远程IO品牌及采集控制方案详解
  • OpenGL为什么要用4X4矩阵
  • 构建 P2P 网络与分布式下载系统:从底层原理到安装和功能实现
  • 分布式高可用架构核心:复制、冗余与生死陷阱——从主从灾难到无主冲突的避坑指南
  • 文件夹隐藏精灵 for Win的文件隐私管理痛点
  • 中国汽车能源消耗量(2010-2024年)
  • 点击事件的防抖和节流
  • 【硬件-笔试面试题】硬件/电子工程师,笔试面试题-42,(知识点:D触发器,D锁存器,工作原理,区别)
  • Java HashMap中的compute及相关方法详解:从基础到Kafka Stream应用
  • C++ 哈希算法、贪心算法