reader should realize that all properties of real numbers that are to句子分析
句子 the reader should realize that all properties of real numbers that are to be accepted as theorems must be deducible
我们一起来分析这个句子中两个 that
的用法。这是一个典型的包含嵌套从句的复合句。
结论先行:
- 第一个
that
引导 宾语从句。 - 第二个
that
引导 定语从句,其先行词是properties
。
详细分析
让我们一步步拆解这个句子:
1. 主句主干:
the reader should realize ...
- 主语:
the reader
(读者) - 谓语:
should realize
(应该认识到) - 这里需要一个宾语来说明“认识到”的内容。这个内容由第一个
that
引导的整个从句来充当。
2. 第一个 that
从句(宾语从句):
that all properties of real numbers ... must be deducible
- 这个从句作为动词
realize
的宾语,回答了“认识到什么?”的问题。 - 这个宾语从句本身也有主谓结构:
- 主语:
all properties of real numbers
(实数的所有性质) - 谓语:
must be deducible
(必须是可推导的)
- 主语:
- 现在的问题是,“实数的所有性质”是什么样的性质?这由第二个
that
引导的从句来限定。
3. 第二个 that
从句(定语从句):
that are to be accepted as theorems
(那些将被作为定理接受的)- 这个从句用来修饰和限定它前面的名词短语
all properties of real numbers
。 - 先行词:
properties
(性质) that
在定语从句中充当主语,指代properties
,所以谓语动词用复数are
。- 这个定语从句将讨论的范围缩小了,不是指实数的“所有”性质,而是特指“那些将被作为定理接受的”实数的性质。
句子结构层次还原
我们可以把句子拆成几个简单的句子来理解:
- 主句: The reader should realize something.(读者应该认识到某件事。)
- 宾语从句(代替something): That something is: All properties of real numbers must be deducible.(这件事是:实数的所有性质必须是可推导的。)
- 定语从句(修饰properties): These properties are to be accepted as theorems.(这些性质是将被作为定理接受的。)
合并过程:
将第3句嵌入到第2句中,用 that
代替 these properties
,来限定 all properties of real numbers
,就得到了原句。
中文翻译
为了帮助理解,可以这样翻译:
- 直译: 读者应该认识到,那些将被作为定理接受的、实数的所有性质,都必须是可推导的。
- 意译: 读者应当理解,所有要被当作定理接受的实数性质,都必须是能够被推导出来的。
总结
that | 从句类型 | 功能 | 修饰/说明的对象 |
---|---|---|---|
第一个 that | 宾语从句 | 充当主句谓语动词 realize 的宾语 | 说明“认识到”的内容 |
第二个 that | 定语从句 | 修饰其前面的名词(短语) | 限定“什么样的”实数性质(即“将被作为定理接受的”) |
这个句子是一个很好的例子,展示了英语中如何通过连接词 that
将多个信息层叠在一起,形成一个逻辑严谨的复杂句。