当前位置: 首页 > news >正文

9.5 机器翻译与数据集

语言模型是自然语言处理的关键,而机器翻译是语言模型最成功的基准测试,因为机器翻译正是将输入序列转换成输出序列的序列转换模型的核心问题。序列转码模型在各类现代人工智能应用中国呢发挥着至关重要的作用,因此我们将其作为本章剩余部分和第10章的重点,为此,本节将介绍机器翻译问题及其后文需要使用的数据集。

机器翻译指的是将序列从一种语言自动翻译成另一种语言,这个研究领域可以追溯到数字计算机发明后不久的20世纪40年代,特别是在第二次世界大战中使用计算机破译语言编码。几十年来,几十年来,在使用神经网络进行端到端学习兴起之前,统计学方法在这一领域一直占据主导地位,因为统计机器翻译涉及翻译模型和语言模型等组成部分的统计分析,而基于神经网络的方法通常被称为神经机器翻译,用于将两种翻译模型区分开来。

本书的关注点是神经网络机器翻译方法,强调的是端到端的学习,与8.3 节中的语料库是单一语言的语言模型问题不同,机器翻译的数据集是由源语言和目标语言的文本序列对组成的,因此,我们需要一种完全不同的方法来预处理机器翻译数据集,而不是复用语言模型的预处理程序,我们看一下如何将预处理后的数据加载到小批量中用于训练。

import os

import torch

from d2l import torch as d2l

9.5.1 下载和预处理数据集

搜索Tah-delimited Bilingual Sentence Pairs, 下载一个由Tatoba项目的双语句子对组成的英语-语法 数据集,数据集中的每一行都是制表符分隔的文本序列对,序列对由英语文本序列和翻译后的语法文本序列组成。注意,每个文本序列可以是一个句子,也可以是包含多个句子的一个段落,在这个将英语翻译成语法的机器翻译问题中,英语是源语言,法语是目标语言。

d2l.DATA_HUB["fra-eng"] = (d2l.DATA_URL + 'fra-eng.zip', )

def read_data_nmt():

输入英语。法语的数据集

data_dir = d2l.download_extract('fra-eng')

with open(os.path.join(data_dir, 'fra.txt'), 'r',

encoding='utf-8') as f:

return f.read()

raw_text = read_data_net()

下载数据集后,原始文本数据需要经过几个预处理步骤,我们用空格代替不间断空格,用小些字母替换大写字母,并在档次和标准符号之间插入空格。

def preprocess_nmt(text):

预处理 英语 法语 数据集

def no_space(char, prev_char):

return char in set('.17') and prev_char !=''

用空格替换不间断空格

用小写字母替换大写字母

text = text.replace('\u202f', '').replace().lower()

在单词和标点符号之间插入空格

out = ['' + char if i > 0 and no_space(char, text[i - 1]) else char]

for i, char in enumerate(text)

return ''.join(out)

text = preprocess_nmt(raw_text)

print(text[:80])

9.5.2 词元化

在机器翻译中,我们更喜欢单词级词元化。下面的tokenize_nmt 函数对前num_examples 个文本序列对进行词元,其中每个词元要么是一个词,要么是一个标点符号。此函数返回两个词元的表 source和target, source[i] 是源语言 第i个文本序列的词元列表,target[i]是目标语言第i个文本序列词元列表。

def tokenize_nmt(text, num_exampels = None):

词元化 英语,法语 数据集

source, target = [],[]

for i, line in enumerate(text.split('\n')):

if num_examples and i > num_examples:

break;

parts = line.split('\t')

if len(parts) == 2:

source.append(parts[0]).split((''))

target.append(parts[1].split(''))

return source, target

source, target = tokenize_nmt(text)

source[:6], target[:6]

绘制每个文本序列所包含词元直方图在这个简单英语-法语数据集中大多数文本序列的词元少于20

def show_list_len_pair_hist(legend, xlabel, ylable, xlist, ylist):

绘制列表长度直方图

d2l.set_figsize()

patchs = d2l.plt.hist([[len(l) for l in xlist], [len(l) for l in ylist]])

d2l.plt.xlabel(xlabel)

d2l.plt.ylabel(ylabel)

for patch in patches[l].patches:

patch.set_hatch('/')

d2l.plt.legend(legend)

show_list_len_pair_hist(['source', 'target'], '# tokens per sequence', 'count', source, target)

9.5.3 词表

由于机器翻译数据语言对组成我们可以分别语言目标语言构建两个使用单词词元词表大小明显大于使用字符词元词表大小为了缓解问题这里我们将出现次数少于2低频视为相同未知词元除此之外我们制定了额外特定词元小批量用于序列填充利用相同长度填充词元以及序列开始词元结束词元这些特殊词元自然语言处理任务比较常用

src_vocab = d2l.vocab(source, min_freq=2, reserved_tokens['pad'], 'bos', 'eos')

9.5.4 加载数据集

回想一下语言模型的序列样本都有一个固定长度这个样本是一个句子某一部分还是跨越多个句子一个片段这个固定长度是由8.3num_steps参数指定机器翻译中每个样本都是目标组成文本序列其中每个文本序列可能具有不同长度

为了提高计算效率我们仍然可以通过截断填充方式实现一次处理一个小批量文本序列假设同一个小批量每个序列都应该具有相同长度num_steps那么如果文本序列词元数少于num_streps我们其末尾添加特定pad词元直到长度达到num_steps我们截断文本序列只取num_steps词元并且丢弃剩余词元每个文本序列具有相同长度以便相同形状小批量进行加载

下面truncate_pad函数截断或者填充文本序列

def truncate_pad(line, num_steps, padding_token):

截断填充文本序列

if len(line) > num_steps:

return line[:num_steps] 截断

return line [padding_token] * (num_steps - len(line)) 填充

truncate_pad(src_vocab(source[0], 10, src_vocab('pad')))

我们定义一个可以文本序列转换成小批量数据集用于训练函数我们将特定eos词元添加序列末尾用于表示序列结束当模型通过一个词元一个eos 词元添加所有序列末尾用于表示序列结束当模型通过一个词元接一个词元生成序列进行预测此外我们还记录每个文本序列长度统计长度剔除填充词元在稍后将要介绍一些模型会需要这个额长度信息

def build_array_nmt(lines, vocab, num_steps):

机器翻译文本序列转换小批量

lines = [vocab[l] for l in lines]

lines = [l + [vocab['eos']] for l in lines]

array = torch.tensor([truncate_pad(l, num_steps, vocab['pad']) for l in lines])

valid_len = (array != vocab['pad']).type(torch.int32).sum(l)

return array, valid_len

9.5.5 训练模型

我们定义load_data_nmt函数来返回数据迭代器以及语言目标语言两种词表

def load_data_nmt(batch_size, num_steps, num_examples = 600):

返回翻译数据集迭代器词表

text = preprocess_nmt(read_data_nmt())

source, target = tokenize_nmt(text, num_examples)

src_vocab = d2l.vocab(source, min_freq=2, reserved_tokens=['pad', 'bos', 'eos'])

tgt_vocab = d2l.vocab(target, min_freq=2, reserved_tokens=['pad','bos','eos'])

src_array, src_valid_len = build_array_nmt(source, src_vocab, num_steps)

tgt_array, tgt_valid_len = build_array_nmt(target, tgt_vocab, num_steps)

data_arrays = (src_array, src_valid_len, tgt_array, tgt_valid_len)

data_iter = d2l.load_array(data_arrays, batch_size)

return data_iter, src_vocab, tgt_vocab

下面我们读出英语 法语 数据集中第一个小批量数据

train_iter, src_vocab, tgt_vocab = load_data_nmt(batch_size=2, num_steps=8)

for X, X_valid_len, Y, Yvalid_len in train_iter:

print('X:', X.type(torch.int32))

print('X的有效长度', X_valid_len)

print('Y:', Y.type(torch.int32))

break;

小结

机器翻译指的是文本序列从一种语言自动翻译成另一种语言

使用单词词元化词表大小将明显大于使用字符词元词表大小为了缓解问题可以低频词元视为相同未知词元

通过截断填充文本序列可以保证所有文本序列都具有相同长度以便小批量方式加载


文章转载自:

http://yvof4OFA.tnjff.cn
http://OgLm6YDq.tnjff.cn
http://eK2Wcnif.tnjff.cn
http://iz2ALjVZ.tnjff.cn
http://nCnfjUbk.tnjff.cn
http://GdTmD4X5.tnjff.cn
http://MWhM4TAN.tnjff.cn
http://gQ1r45it.tnjff.cn
http://VG9EVO6x.tnjff.cn
http://dz7PsmOR.tnjff.cn
http://NqJMK5dS.tnjff.cn
http://GCm08yot.tnjff.cn
http://jxhKtYei.tnjff.cn
http://5vFjRpcY.tnjff.cn
http://2rO3QsCs.tnjff.cn
http://HPm5omQ4.tnjff.cn
http://EWvpMruN.tnjff.cn
http://D1UaTp4Q.tnjff.cn
http://LDPgOrQa.tnjff.cn
http://nIPMrdHY.tnjff.cn
http://tgCH39vW.tnjff.cn
http://kXebdbxr.tnjff.cn
http://vOhDAlRn.tnjff.cn
http://yzRuIMeS.tnjff.cn
http://mEJOGmX8.tnjff.cn
http://5Q4nGhsi.tnjff.cn
http://9YJdDqsL.tnjff.cn
http://KaHnHQGF.tnjff.cn
http://Gulb1qqP.tnjff.cn
http://wmfAGGMt.tnjff.cn
http://www.dtcms.com/a/384163.html

相关文章:

  • 苹果MAC、MacBook air和pro安装windows双系统与iOS分发
  • 跨数据中心的 Kafka 架构与落地实战
  • Kafka架构:构建高吞吐量分布式消息系统的艺术——进阶优化与行业实践
  • 如何在企业微信上以 HTTPS 方式访问内网 OA/ERP 等系统?
  • iOS 上架全流程指南 iOS 应用发布步骤、App Store 上架流程、uni-app 打包上传 ipa 与审核实战经验分享
  • 细粒度文本分类
  • Go 并发模型学习:从 goroutine 到 channel 的最佳实践
  • 高效解决多语言视频分发难题:Amazon MediaConvert 多语言输入配置 + CMAF 通用容器输出优化实战
  • 摆脱劳心,奔向劳体
  • pcl案例五 求类平面点云孔区面积
  • 第6.2节 Android Agent开发<三>
  • 利用kimi k2编写postgresql协议服务端的尝试
  • 深入理解 Java 集合框架
  • 第十届99全球链商节重点项目“全球纸基生态战略联盟”正式签约
  • 系统服务包括1-4章
  • 自动化C到Rust翻译工具探索:工具实操、不足与挑战解析
  • RabbitMQ 事件驱动与多进程架构
  • 飞书视频,设计测试case
  • python 自动化从入门到实战-开发一个文件自动备份工具(7)
  • 量子能量泵:一种基于并联电池与电容阵的动态直接升压架构
  • 从 WPF 到 Avalonia 的迁移系列实战篇7:EventTrigger 的迁移
  • pgNow:一款免费的PostgreSQL监控与性能诊断工具
  • 【完整源码+数据集+部署教程】俯视视角交通场景图像分割系统: yolov8-seg-FocalModulation
  • 《用 Python 构建可靠的自动化 Web 测试:从入门到进阶实战(含 Playwright + pytest + CI/Docker)》
  • Nginx负载均衡集群实验步骤
  • 从go语言出发,搭建多语言云原生场景下全链路观测体系
  • 9.13 9.15 JavaWeb(事务管理、AOP P172-P182)
  • 九、vue3后台项目系列——tag标签逻辑
  • 数据结构入门指南:计算机专业核心课精要
  • 贪心算法应用:DNS缓存问题详解