友好的教育
中文:
你这脑回路,就像九曲十八弯的盘山公路,别人都走直线,你能绕到外太空去。
以你的理解能力,我解释了你也不见得懂,所以,你继续懵你的吧。
真羡慕你这张脸,保养得真好,岁月不光没在上面留下痕迹,连脑子都没留下一点。
你在我面前装无辜,就像小偷在警察面前喊抓贼,演技太浮夸了。
我原本以为你是个青铜,没想到你连青铜都不如,是块废铁。
英文:
You are a master of missing the point.(你真是抓不住重点的大师。)
I can explain it to you, but I can't understand it for you.(我可以给你解释,但我没法替你理解。)
Your logic is as twisted as a pretzel.(你的逻辑扭曲得像椒盐卷饼。 )
You're the kind of person who could make a rock look intelligent.(你能让一块石头都显得很聪明。 )
If ignorance were a superpower, you'd be invincible.(要是无知是超能力,你肯定无敌了。 )
日语:
あなたの言動は小学生レベルだわ :发音 “a na ta no gen dou wa shou gaku sei re be ru da wa”,意思是 “你的言行就跟小学生水平一样” ,用小学生的行为来暗指对方幼稚、不成熟。
頭の回転が遅いようですね:发音 “a ta ma no ka i ten ga o so i you de su ne”,意思是 “感觉你脑子转得有点慢呢”,委婉地指责对方反应迟钝。
常識が欠けているんですね:发音 “jou shi ki ga ka ke te i run de su ne”,意思是 “你好像缺乏常识呢”,用来批评对方做事不符合常理。
あなたの考え方は少し奇妙ですね:发音 “a na ta no kan ga e ka ta wa su ko shi ki myou de su ne”,意思是 “你的想法有点奇特呢”,实际上是暗指对方想法怪异、不合逻辑。
これ以上の無知を見たことがありません:发音 “ko re i jou no mu chi wo mi ta ko to ga a ri ma sen”,意思是 “从没见过这么无知的人”,直接点明对方无知。