当前位置: 首页 > news >正文

【11408学习记录】英语语法精析:主从复合句之定语从句完全指南——从规则到实战例句一网打尽

定语从句

  • 英语
    • 语法总结——主从复合句
      • 定语从句
      • 定语从句的写法
      • 先行词的作用
      • 分类
      • 定语从句的使用
      • 补充
    • 每日一句
      • 词汇
      • 第一步:找谓语
      • 第二步:断开
      • 第三步:简化
        • 第一句
        • 第二句
        • 第三句
        • 第四句

2025.04.09

英语

语法总结——主从复合句

定语从句

定语从句就是一个句子作定语,去修饰限定名词,位置要放在所修饰的名词后。

在定语从句中,被修饰的名词称为先行词,引出定语从句的连接词称为关系词,关系词在定语从句中充当成分,替代从句中跟先行词一样的成分。

定语从句的写法

定语从句与名词性从句的写法一致,都是连接词 + 陈述句,只不过在定语从句中称为关系词 + 陈述句。

在定语从句中,关系词由先行词决定:

先行词关系词
事/物which/that
who/whom/that
人/物
(表示人或物的所有关系,即“某人的/某物的”)
whose
时间when
地点where
原因why

PS:特殊关系词:凭借,通过……:whereby,相当于by which

所以定语从句的完整形式为:

先行词n.
关系词
陈述句

先行词的作用

在定语从句中,关系词一定会在句子中作成分,包括that。
在定语从句中,关系词that既可以指人,又可以指物。
当先行词为“事/物”时,关系词which/that都是可以的。
当关系词在从句中作宾语且代指人时,使用whom。
关系词who和that指人时,可以在句中作任何成分。
关系词在定语从句中作宾语时,可以省略。

分类

定语从句根据先行词的范围是否明确,可以分为两类:

  • 限定性定语从句:先行词范围不明确,从句与先行词之间无逗号隔开
  • 非限定性定语从句:先行词范围明确,从句与先行词之间有逗号隔开

这里我们通过两个例子来说明:

  • He will call his friend who is working in London.
  • He will call his mother, who is working in London.

在第一句中,his friend这个范围并不明确,所以需要从句进行限定,因此不能用逗号隔开;

在第二句中,his mother这个范围是明确的,因此无需进行限定,如果需要对先行词进行解释说明,只需要加上一个非限定性的定语从句即可。

定语从句的使用

在限定性定语从句中,它的作用是修饰限定先行词,不能省略,影响表意。在翻译时,通常往前翻译为:……的名词。

在限定性定语从句中,关系词的使用如下:

  • 可以用that作关系词
  • 做宾语时可以省略
  • 指人作宾语时,用whom/who/that都可以

在非限定性定语从句中,它的作用是补充说明先行词,可以省略,并不影响表意。在翻译时不需要往前翻译。

在非限定性定语从句中,关系词的使用如下:

  • 关系词不能用that
  • 关系词不可以省略
  • 指人作宾语时,只能用whom

补充

  1. 限定性定语从句与同位语从句的区别

定语从句主要用来修饰限定名词:当名词的范围不确定时,需要用定语从句来限定该名词的范围,相当于回答了(哪一个/哪一些)的问题。

同位语从句是用来解释说明名词:当不知道名词的意思时,需要用同位语从句来解释说明,相当于回答了(是什么)的问题。

  1. 特殊的非限定性定语从句,不从说明整句话

一般的非限定性定语从句都是补充说明前面一个名词,即补充说明先行词。

还有一种特殊的非限定性定语从句,可以补充说明前面的整句话,此时的关系词只能用which或者as,且它们在从句中都要作成分。

which 和 as 引导这种特殊的非限定性定语从句时,用法上没有区别,主要的区别在从句的位置上:

  • which引导的特殊的非限定性定语从句只能位于主句后
  • as引导的特殊的非限定性定语从句可以位于主句前、中、后
  1. 介词提前的定语从句

在定语从句中,有时关系词作介词后的宾语,但为了引导定语从句,关系词要被提前到从句的开头,就会与原本在它前面的介词分离。为了让介宾结构能够团聚,使表意更连贯,常常把介词也提前。

每日一句

The Internet—and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it—is making free access to scientific results a reality.(2008, Reading Comprehension, Part A Text 2)

词汇

presure: n. 压力;挤压
funding agency: 资助机构
question: v. 提出问题;质疑,怀疑 n. 问题,疑问;试题,题目
commercial publisher: 商业出版商
commercial: adj. 商业的;贸易的
government-funded: 政府资助的
restrict access to sth.: 限制对某事物的接触或使用
restrict: v. 限制;约束,限定
restriction: n. 限制,约束,限定
access:

  • n. 使用权;通道,入口(对计算机存储器的)访问,存取
  • v. 使用;接近,进入;访问,存取(电脑文档)
    scientific: adj. 科学的;与科学有关的

第一步:找谓语

  • The Internet—and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it—is making free access to scientific results a reality.

原文中存在3个谓语动词,分别是:

  • are questioning
  • are making
  • is making

第二步:断开

原文中存在一处由双破折号分裂主句的插入式分裂结构,并且在该分类结构中存在两个谓语动词,因此我们应该将其与主句分开:

  • The Internet is making free access to scientific results a reality.
  • —and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it—

在插入部分我们可以看到,其中有两个从句:

  • 关键词who引导的从句
  • 关键词why引导的从句

此时我们可以得到4部分的内容:

  • The Internet is making free access to scientific results a reality.
  • —and pressure from funding agencies
  • , who are questioning
  • why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it—

接下来我们就需要对各部分进行简化;

第三步:简化

第一句

第一句为主句,我们省略拓展部分后,就得到了核心成分:

  • …… Internet is making …… access …… reality. —— ……互联网正在创造……现实的……通道。

这里的reality是宾语access的补足语,所以也是句子的核心成分;

第二句
  • —and pressure from funding agencies

这一句为插入部分,是用来补充说明主句的,属于拓展部分,但是因为不是完整的句子,所以可以直接省略;

第三句

第三句属于插入语中的从句部分,我们可以通过从句前面的部分来判断该从句的类型。

从句的前面紧跟着的是:

  • and pressure from funding agencies

可以看到,该从句的结构符合:限定名词 + , + 从句,显然这里是非限定性定语从句,用来修饰名词——funding agencies;

在定语从句中,并没有拓展部分,因此该从句已经是句子核心了,但是句中缺少宾语部分,因此后面接的从句就是该从句的宾语从句。

第四句
  • why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it—

这一句是由连接词why引导的宾语从句,去掉拓展部分后,我们就得到了句子的核心:

  • why …… publishers are making money …… — 为什么……出版商在赚钱……

相关文章:

  • 网络安全应急响应之文件痕迹排查:从犯罪现场到数字狩猎的进化论
  • TCP 和 UDP 可以使用同一个端口吗?
  • Windows 图形显示驱动开发-WDDM 2.0功能_分配用法跟踪
  • 《TCP/IP网络编程》学习笔记 | Chapter 23:IOCP
  • 使用cline(VSCode插件)、continue(IDEA插件)、cherry-studio玩转MCP
  • 上门预约洗鞋店小程序都具备哪些功能?
  • 3DMax中模型解组
  • windows系统桌面快捷箭头去掉、恢复方式,支持win10、win11
  • zk源码—4.会话的实现原理二
  • React Native 0.79发布 - 更快的工具及更多改进
  • Ant Design Menu 一级菜单超长文本悬浮优化方案
  • Maven error:Could not transfer artifact
  • 怎么查看苹果手机和ipad的设备信息和ios udid
  • 现在转测开来得及吗
  • R语言中的rvest库写个视频爬虫通用代码
  • 蓝桥杯补题
  • (1)英特尔 RealSense T265(三)
  • linux环境中部署node环境运行node应用
  • 重温hot100-day2
  • dav_1_MySQL数据库排查cpu消耗高的sql
  • 网站建设的目的分析/互联网营销外包推广
  • 公司网站建设需要注意什么/网店运营培训哪里好
  • python做网站 jsp网站/网络营销企业是什么
  • 网页淘宝/天津优化公司
  • 上海建立网站公司/怎么在百度做广告
  • 怎么做万网网站/seo网站免费优化软件