【微知】一些常用的日常技术英语词语或者词组(不断更新)
文章目录
- 背景
- 细节
- 缩小范围 narrow down
- 复现 `reproduce`
- 性能下降 `performance degradation`
- 需求拆解`requirement breakdown`
- 调试会议 debug sessions
- 紧急问题 Urgent issues
- 紧急需求 Urgent request
- 分配专人资源 assign dedicated resources
- 处理问题 address those issues
- 和PM讨论 discuss with PM
- 三个阶段 three phases
- 系统和CPU组合 OS and CPU combinations
- 第一优先级 in first priority
- 商务理由 business justification
- 附件 the attached file
- 带薪休假中 in PTO
- I am out of office
- 首先问PM ask first to PM
- 不支持的驱动和固件的组合 any no-supported drivers and firmwares combinations
- 主要的会议纪要:the main meeting notes from today's call
- 识别理解偏差 gaps are identified
- 安排一个演示 arrange a presentation
- 其他词汇
- 综述
背景
记录一些日常用到的技术英语词组or词汇。不一定准确,但基本能够保证日常沟通。欢迎指出native expression。
细节
缩小范围 narrow down
例句:
目前还在narrow down期间
正在进行narrow down
复现 reproduce
不是repeat
复现问题 reproduce the bug/issue 验证问题是否可重复,例:Can you reproduce this bug on Windows?。
性能下降 performance degradation
- 不是performance down。不是performance decline。不是performance decrease。
例句:Questions about performance degradation caused by duplicate atomic request
性能下降 performance degradation 性能变差的状态,例:We noticed performance degradation after the update。
degradation意思:质量或者性能 的减少。
decline意思:(dec line),包含有数字和值或者质量的减少。
decrease意思: de(离开) cre(增加) ase 。在大小强度和数量层面,更加抽象。
其他:
【辨析】decrease diminish lessen reduce
decrease: 减少,减小。指事物在数量上、程度上逐渐减少的过程。
diminish: 减小,使变弱、降低。指外因使数字或力量不断变小或变弱。
lessen: 减轻,减少。指减轻强度或减缓激烈程度。
reduce: 减少,缩减。既可指事物在数量上和程度上逐步减少,也可指人的地位、状况的下降。
需求拆解requirement breakdown
requirement breakdown
breakdown requirement
例:We need a requirement breakdown by Friday。
调试会议 debug sessions
紧急问题 Urgent issues
紧急需求 Urgent request
分配专人资源 assign dedicated resources
处理问题 address those issues
和PM讨论 discuss with PM
三个阶段 three phases
phase 1:xxx
phase 2: xxx
系统和CPU组合 OS and CPU combinations
第一优先级 in first priority
最高优先级 in highest priority
in 3rd priority
商务理由 business justification
表示正规的 正式的,比如official
附件 the attached file
带薪休假中 in PTO
PTO 是 Paid Time Off 的缩写,意为 “带薪休假”,指员工在休假期间仍能获得正常薪资的假期(包括年假、事假、病假等合并计算的带薪假期)。
“I’ll be on PTO next week, so please contact Jane for urgent matters.”(我下周带薪休假,急事请联系 Jane。)
I am out of office
首先问PM ask first to PM
不支持的驱动和固件的组合 any no-supported drivers and firmwares combinations
主要的会议纪要:the main meeting notes from today’s call
识别理解偏差 gaps are identified
安排一个演示 arrange a presentation
其他词汇
- 联调 API integration
- 回归测试 regression testing 例:Run regression testing after fixing the bug。
- 合并代码 code merge
- 代码评审 code review (CR) 例:Please submit your code for review。
- 重构代码 code refactoring 优化代码结构(不改变功能),例:We need to refactor this legacy code。
- 版本迭代 version iteration 产品 / 代码的持续更新,例:The next version iteration will focus on performance。
- 部署上线 deploy to production (prod) 把代码发布到生产环境,“测试环境” 为 staging environment,例:Deploy the build to prod tonight。
- 回滚版本 roll back (the version) 上线后出现问题,恢复到上一稳定版本,例:Roll back to v2.1 if the error occurs。
- 资源扩容 resource scaling (up) 增加服务器 / 带宽等资源,“缩容” 为 scaling down,例:Scaling up the database server for peak traffic。
- 内存泄漏 memory leak 程序未释放无用内存导致的问题,例:The memory leak causes the server to crash。
- 定位问题 pinpoint the issue/problem 精准找到问题根源(比 “find” 更专业),例:Pinpoint the issue in the payment module。
- 排查原因 troubleshoot the cause 系统性排查问题原因,例:Troubleshoot the network cause for the timeout。
- 阻塞问题 blocking issue 阻碍后续开发的关键问题,例:This is a blocking issue for the release。
- 偶发 bug intermittent bug 不固定出现的 bug(高频难点),例:The intermittent bug only happens in peak hours。
- 性能瓶颈 performance bottleneck 限制系统性能的关键节点,例:The database is the performance bottleneck。
- 缩小范围 narrow down the scope 如你提到的,聚焦核心需求,例:Narrow down the scope to focus on core features。
- 推进进度 push forward the progress 推动项目进展,例:Push forward the progress of the design phase。
- 延迟交付 delivery delay 项目 / 任务无法按时交付,例:Inform the client about the delivery delay。
- 风险评估 risk assessment 识别项目潜在风险,例:Do a risk assessment for the third-party API。
- 任务分配 task assignment 分配工作任务,例:Complete the task assignment by EOD(EOD=End of Day)。
- 同步进度 sync up on the progress 团队内同步项目进展,例:Let’s sync up on the progress in the daily standup(daily standup = 每日站会)。
- 截止日期 deadline 任务完成的最后日期,例:The deadline for this task is next Monday。
综述
不断总结收集地道表达,避免口语化短语(如 “fix the problem” 不如 “resolve the issue” 专业,“find the reason” 不如 “pinpoint the cause” 精准)在技术沟通中使用,能让表达更符合行业惯例。