当前位置: 首页 > news >正文

英语学习-Saints036

  • Saori and Ares both searched for their respective missing pieces of the Gold cloth.

    • 固定搭配:“search for”,含义:“寻找”。
    • 句子分析:简单句,主语是“Saori and Ares”,谓语是“searched for”,宾语是“their respective missing pieces of the Gold cloth”。描述了纱织和阿瑞斯寻找黄金圣衣缺失部件的行为。
    • 翻译:“纱织和阿瑞斯都在寻找他们各自缺失的黄金圣衣部件。”
    • 单词分析
      • respective:形容词,词源来自拉丁语“respectivus”,词义:各自的,分别的。
      • 记忆方法:“re-”有“回”的意思,“spect”表示“看”,各自回头看自己的东西→各自的。
      • 形近词:respect(尊敬)、respectful(恭敬的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:re + spec + tive /rɪˈspektɪv/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:re → /rɪ/,字母组合 “re” 在此处发 /rɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:spec → /spek/,字母组合 “spec” 在此处发 /spek/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“p” 发 /p/ 音,“e” 发短元音 /e/,“c” 发 /k/ 音。
        • 规则:tive → /tɪv/,字母组合 “tive” 在此处发 /tɪv/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“v” 发 /v/ 音,“e” 不发音。
        • 发音连读: /rɪ/ + /spek/ + /tɪv/ = /rɪˈspektɪv/
  • However, they were unable to find them.

    • 固定搭配:“be unable to”,含义:“不能,无法”。
    • 句子分析:简单句,与上一句形成转折,说明他们没有找到黄金圣衣缺失部件。
    • 翻译:“然而,他们没能找到那些部件。”
  • Meanwhile, Seiya and Kiki tackled numerous challenges and finally found the spring of lifewater that may be able to heal Shiryu.

    • 固定搭配:“tackle challenges”,含义:“应对挑战”;“be able to”,含义:“能够”。
    • 句子分析:复合句,“Seiya and Kiki tackled numerous challenges and finally found the spring of lifewater”是主句,“that may be able to heal Shiryu”是定语从句,修饰“spring of lifewater”。描述了星矢和奇奇应对挑战并找到可能治愈紫龙的生命之泉。
    • 翻译:“与此同时,星矢和奇奇应对了无数挑战,最终找到了可能能够治愈紫龙的生命之泉。”
    • 单词分析
      • tackled:动词过去式,词源来自中世纪英语“tacklen”,词义:应对,处理。
      • 记忆方法:联想“tack(大头钉)”,把问题像钉钉子一样解决→应对。
      • 形近词:tack(大头钉)、tacklebox(工具箱)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:tack + led /ˈtækld/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:tack → /tæk/,字母组合 “tack” 在此处发 /tæk/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“c” 发 /k/ 音。
        • 规则:led → /ld/,字母组合 “led” 在此处发 /ld/ 音,与前面的 “tack” 连读。
        • 发音连读: /tæk/ + /ld/ = /ˈtækld/
      • numerous:形容词,词源来自拉丁语“numerosus”,词义:众多的,许多的。
      • 记忆方法:“numer”表示“数字”,很多数字代表数量多→众多的。
      • 形近词:number(数字)、enumerate(列举)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:nu + me + rous /ˈnjuːmərəs/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:nu → /njuː/,字母组合 “nu” 在此处发 /njuː/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“u” 发长元音 /juː/。
        • 规则:me → /mə/,字母组合 “me” 在此处发 /mə/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“e” 发短元音 /ə/。
        • 规则:rous → /rəs/,字母组合 “rous” 在此处发 /rəs/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“o” 发短元音 /ə/,“u” 不发音,“s” 发 /s/ 音。
        • 发音连读: /njuː/ + /mə/ + /rəs/ = /ˈnjuːmərəs/
      • heal:动词,词源来自古英语“hælan”,词义:治愈,痊愈。
      • 记忆方法:联想“健康(health)”,治愈后就健康了。
      • 形近词:health(健康)、healer(治疗者)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:heal /hiːl/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:heal → /hiːl/,字母组合 “heal” 在此处发 /hiːl/ 音,其中 “h” 发 /h/ 音,“e” 发长元音 /iː/,“a” 不发音,“l” 发 /l/ 音。
  • Seiya also defeated yet another assassin sent by Ares, and then heard about the missing Gold Cloth from the Steel Saint Sho.

    • 固定搭配:“defeat sb.”,含义:“打败某人”;“hear about”,含义:“听说”。
    • 句子分析:并列句,由“and”连接两个谓语动作“defeated”和“heard about”,“sent by Ares”是过去分词短语作后置定语,修饰“assassin”。描述了星矢打败阿瑞斯派来的刺客并从钢铁圣斗士翔那里得知黄金圣衣失踪的事。
    • 翻译:“星矢还打败了阿瑞斯派来的另一名刺客,然后从钢铁圣斗士翔那里得知了失踪的黄金圣衣的消息。”
    • 单词分析
      • defeated:动词过去式,词源来自拉丁语“defeare”,词义:打败,击败。
      • 记忆方法:“de-”有“否定”的意思,“feat”表示“功绩”,否定对方的功绩→打败。
      • 形近词:defeat(名词,击败)、defeasible(可废除的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:de + feat + ed /dɪˈfiːtɪd/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:de → /dɪ/,字母组合 “de” 在此处发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:feat → /fiːt/,字母组合 “feat” 在此处发 /fiːt/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“ea” 发长元音 /iː/,“t” 发 /t/ 音。
        • 规则:ed → /ɪd/,字母组合 “ed” 在此处发 /ɪd/ 音,与前面的 “feat” 连读。
        • 发音连读: /dɪ/ + /fiːt/ + /ɪd/ = /dɪˈfiːtɪd/
      • assassin:名词,词源来自阿拉伯语“hashshashin”,词义:刺客。
      • 记忆方法:谐音“暗杀”,与刺客的行为相关。
      • 形近词:assassinate(暗杀)、assassination(暗杀行动)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:as + sas + sin /əˈsæsɪn/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:as → /ə/,字母组合 “as” 在此处发 /ə/ 音,其中 “a” 发短元音 /ə/,“s” 不发音。
        • 规则:sas → /sæs/,字母组合 “sas” 在此处发 /sæs/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“s” 发 /s/ 音。
        • 规则:sin → /ɪn/,字母组合 “sin” 在此处发 /ɪn/ 音,其中 “s” 不发音,“i” 发短元音 /ɪ/,“n” 发 /n/ 音。
        • 发音连读: /ə/ + /sæs/ + /ɪn/ = /əˈsæsɪn/
  • He decided to immediately return to Japan, leaving Kiki to deliver the lifewater.

    • 固定搭配:“decide to do sth.”,含义:“决定做某事”;“return to”,含义:“返回”。
    • 句子分析:简单句,“leaving Kiki to deliver the lifewater”是现在分词短语作伴随状语。描述了星矢决定回日本并让奇奇送生命之水。
    • 翻译:“他决定立即返回日本,让奇奇去送生命之水。”
    • 单词分析
      • immediately:副词,词源来自拉丁语“immediatus”,词义:立即,马上。
      • 记忆方法:“im-”表示“不”,“mediate”表示“中间的”,没有中间环节→立即。
      • 形近词:immediate(形容词,立即的)、mediation(调解)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:im + me + di + ate + ly /ɪˈmiːdiətli/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:im → /ɪm/,字母组合 “im” 在此处发 /ɪm/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“m” 发 /m/ 音。
        • 规则:me → /miː/,字母组合 “me” 在此处发 /miː/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“e” 发长元音 /iː/。
        • 规则:di → /di/,字母组合 “di” 在此处发 /di/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:ate → /eɪt/,字母组合 “ate” 在此处发 /eɪt/ 音,其中 “a” 发长元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音。
        • 规则:ly → /li/,字母组合 “ly” 在此处发 /li/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“y” 发短元音 /i/。
        • 发音连读: /ɪm/ + /miː/ + /di/ + /eɪt/ + /li/ = /ɪˈmiːdiətli/
      • deliver:动词,词源来自拉丁语“deliberare”,词义:递送,交付。
      • 记忆方法:“de-”有“强调”的意思,“liver”表示“肝脏”,联想快递员送东西很专注→递送。
      • 形近词:delivery(名词,递送)、deliverance(解救)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:de + liv + er /dɪˈlɪvə(r)/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:de → /dɪ/,字母组合 “de” 在此处发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:liv → /lɪv/,字母组合 “liv” 在此处发 /lɪv/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“v” 发 /v/ 音。
        • 规则:er → /ə(r)/,字母组合 “er” 在此处发 /ə(r)/ 音,与前面的 “liv” 连读。
        • 发音连读: /dɪ/ + /lɪv/ + /ə(r)/ = /dɪˈlɪvə(r)/

(后续句子按此格式依次分析,因内容较多,此处省略部分,你可根据需要继续向我询问具体某句的分析)

  • These are the female Saint training grounds! Don't you know it's forbidden for any men to come here?!

    • 固定搭配:“it's forbidden for sb. to do sth.”,含义:“某人做某事是被禁止的”。
    • 句子分析:前一句是简单的主系表结构句子,后一句是含有宾语从句的一般疑问句,“it's forbidden for any men to come here”作“know”的宾语。
    • 翻译:“这些是女性圣斗士训练场!你难道不知道任何男性都禁止来这里吗?!”
    • 单词分析
      • forbidden:形容词,词源是“forbid”的过去分词形式,“forbid”来自古英语“forbeodan”,词义:被禁止的。
      • 记忆方法:联想“for(为了)+ bid(出价、命令)” ,为了一个命令不能做某事 → 被禁止的。
      • 形近词:forbid(动词,禁止)、unforbidden(形容词,未被禁止的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:for + bid + den,/fəˈbɪdn/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:for → /fə(r)/,字母组合 “for” 在此处发 /fə(r)/ 音,其中 “o” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
        • 规则:bid → /bɪd/,字母组合 “bid” 在此处发 /bɪd/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:den → /dn/,字母组合 “den” 在此处发 /dn/ 音,“d” 发音,“e” 不发音,“n” 发音。
        • 发音连读: /fə(r)/ + /bɪd/ + /dn/ = /fəˈbɪdn/
  • Oops. My bad! I was so distracted by trying to catch my dinner over there that I didn't realize.

    • 固定搭配:“so...that...”,含义:“如此……以至于……”;“My bad”是口语表达,含义:“我的错”。
    • 句子分析:这是一个含有结果状语从句的复合句,“so distracted...that...”引导结果状语从句。
    • 翻译:“哎呀。我的错!我当时太专注于去那边抓我的晚餐了,以至于没意识到。”
    • 单词分析
      • distracted:形容词,词源来自拉丁语“distrahere”,“dis-”表示分开,“trahere”表示拉,词义:注意力分散的、心烦意乱的。
      • 记忆方法:联想“di(分开)+ tract(拉)+ ed”,被拉开注意力 → 注意力分散的。
      • 形近词:distract(动词,分散注意力)、distraction(名词,分心的事物)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:dis + tract + ed,/dɪˈstræktɪd/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:dis → /dɪs/,字母组合 “dis” 在此处发 /dɪs/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“s” 发 /s/ 音。
        • 规则:tract → /trækt/,字母组合 “tract” 在此处发 /trækt/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/。
        • 规则:ed → /ɪd/,字母组合 “ed” 在此处发 /ɪd/ 音。
        • 发音连读: /dɪs/ + /trækt/ + /ɪd/ = /dɪˈstræktɪd/
  • No more talk! Any men who dare to enter here don't just get to leave without being beaten half to death first!

    • 固定搭配:“No more...”,含义:“不再……”;“dare to do sth.”,含义:“敢于做某事”。
    • 句子分析:前一句是简单祈使句,后一句是含有定语从句的复合句,“who dare to enter here”修饰“men”。
    • 翻译:“别再说话了!任何敢于进入这里的男人,不先被打得半死可别想离开!”
    • 单词分析
      • dare:动词,词源来自古英语“darian”,词义:敢于。
      • 记忆方法:谐音“戴尔”,联想戴尔这个人很有胆量。
      • 形近词:daring(形容词,大胆的)、daredevil(名词,冒失鬼)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:dare,/deə(r)/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:dare → /deə(r)/,字母组合 “dare” 在此处发 /deə(r)/ 音,其中 “a” 发双元音 /eə/,“r” 发音。
        • 发音连读: /deə(r)/
  • -Prepare yourself! -Huh? You okay? That looks pretty serious. -Stay back! -Whoa there! Just stay still for a second.

    • 固定搭配:“Prepare oneself”,含义:“使自己准备好”;“Stay back”,含义:“退后”;“stay still”,含义:“保持静止”。
    • 句子分析:这些句子多为简单的祈使句和一般疑问句。
    • 翻译:“-准备好你自己!-嗯?你没事吧?那看起来挺严重的。-退后!-哇,那边!先别动一会儿。”
    • 单词分析
      • serious:形容词,词源来自拉丁语“serius”,词义:严肃的、严重的。
      • 记忆方法:联想“s(像蛇)+ er(人)+ ious”,蛇盯着人,情况很严重 → 严重的。
      • 形近词:seriously(副词,严肃地、严重地)、seriousness(名词,严肃、严重性)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:se + ri + ous,/ˈsɪəriəs/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:se → /sɪ/,字母组合 “se” 在此处发 /sɪ/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:ri → /ər/,字母组合 “ri” 在此处发 /ər/ 音。
        • 规则:ous → /əs/,字母组合 “ous” 在此处发 /əs/ 音。
        • 发音连读: /sɪ/ + /ər/ + /əs/ = /ˈsɪəriəs/
  • You can act tough all you like. But I know for a fact that you're a kind woman at heart. See? That rabbit over there is proof of it.

    • 固定搭配:“act tough”,含义:“表现得强硬”;“for a fact”,含义:“事实上”;“at heart”,含义:“本质上、实际上”。
    • 句子分析:前一句是简单句,后一句是含有宾语从句的复合句,“that you're a kind woman at heart”作“know”的宾语。
    • 翻译:“你想怎么表现强硬都行。但我事实上知道你本质上是个善良的女人。看到了吗?那边那只兔子就是证明。”
    • 单词分析
      • tough:形容词,词源来自古英语“toh”,词义:强硬的、坚韧的。
      • 记忆方法:联想“t(像一个人)+ ough(发音类似“哦”)”,一个人发出强硬的语气“哦” → 强硬的。
      • 形近词:toughness(名词,坚韧、强硬)、rought(拼写错误,正确可能是“rough”,粗糙的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:tough,/tʌf/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:tough → /tʌf/,字母组合 “tough” 在此处发 /tʌf/ 音,其中 “ou” 发短元音 /ʌ/。
        • 发音连读: /tʌf/
      • proof:名词,词源来自拉丁语“probare”,词义:证明、证据。
      • 记忆方法:联想“pro(向前)+ of”,向前拿出的东西作为证据 → 证明。
      • 形近词:prove(动词,证明)、reproof(名词,责备、谴责)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:proof,/pruːf/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:proof → /pruːf/,字母组合 “proof” 在此处发 /pruːf/ 音,其中 “oo” 发长元音 /uː/。
        • 发音连读: /pruːf/
  • There we go. All right, I'm going to get out of here before anybody beats me half to death. -Um, but... -See ya!

    • 固定搭配:“get out of”,含义:“离开、摆脱”;“There we go”是口语表达,含义:“好了、就这样”。
    • 句子分析:这是一个含有时间状语从句的复合句,“before anybody beats me half to death”作时间状语。
    • 翻译:“好了。好吧,我要在有人把我打得半死之前离开这里。-嗯,但是……-再见!”
    • 单词分析
      • anybody:代词,词源是“any”和“body”组合,词义:任何人。
      • 记忆方法:联想“any(任何)+ body(人)”,任何一个人 → 任何人。
      • 形近词:anybody(任何人)、somebody(某人)、nobody(没有人)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:any + body,/ˈenibɒdi/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:any → /ˈeni/,字母组合 “any” 在此处发 /ˈeni/ 音,其中 “a” 发短元音 /e/,“y” 发音。
        • 规则:body → /bɒdi/,字母组合 “body” 在此处发 /bɒdi/ 音,其中 “o” 发短元音 /ɒ/。
        • 发音连读: /ˈeni/ + /bɒdi/ = /ˈenibɒdi/
  • For as long as I can remember, the only thing I was taught by the people around me was how to be a better fighter.

    • 固定搭配:“For as long as I can remember”,含义:“从我记事起”。
    • 句子分析:这是一个含有时间状语从句和定语从句的复合句,“For as long as I can remember”作时间状语,“I was taught by the people around me”修饰“thing”。
    • 翻译:“从我记事起,我周围的人教给我的唯一事情就是如何成为一个更优秀的斗士。”
    • 单词分析
      • fighter:名词,词源是“fight”的派生词,“fight”来自古英语“feohtan”,词义:斗士、战士。
      • 记忆方法:联想“fight(战斗)+ er(人)”,战斗的人 → 斗士。
      • 形近词:fight(动词,战斗)、fighting(名词,战斗、搏斗)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:fight + er,/ˈfaɪtə(r)/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:fight → /faɪt/,字母组合 “fight” 在此处发 /faɪt/ 音,其中 “i” 发双元音 /aɪ/。
        • 规则:er → /ə(r)/,字母组合 “er” 在此处发 /ə(r)/ 音。
        • 发音连读: /faɪt/ + /ə(r)/ = /ˈfaɪtə(r)/
  • But Seiya... you were the first person to teach me what kindness was. And in that moment you not only saw my face, but also a part of myself that I keep hidden deep inside my heart.

    • 固定搭配:“not only...but also...”,含义:“不但……而且……”。
    • 句子分析:前一句是简单句,后一句是含有定语从句和并列结构的复合句,“that I keep hidden deep inside my heart”修饰“part”。
    • 翻译:“但是星矢……你是第一个教给我善良是什么的人。在那一刻,你不仅看到了我的脸,还看到了我内心深处一直隐藏着的一部分自己。”
    • 单词分析
      • kindness:名词,词源是“kind”的派生词,“kind”来自古英语“cynd”,词义:善良、仁慈。
      • 记忆方法:联想“kind(善良的)+ ness(名词后缀)”,善良的特质 → 善良。
      • 形近词:kind(形容词,善良的)、unkind(形容词,不善良的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:kind + ness,/ˈkaɪndnəs/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:kind → /kaɪnd/,字母组合 “kind” 在此处发 /kaɪnd/ 音,其中 “i” 发双元音 /aɪ/。
        • 规则:ness → /nəs/,字母组合 “ness” 在此处发 /nəs/ 音。
        • 发音连读: /kaɪnd/ + /nəs/ = /ˈkaɪndnəs/
      • hidden:形容词,词源是“hide”的过去分词形式,“hide”来自古英语“hȳdan”,词义:隐藏的。
      • 记忆方法:联想“hide(隐藏)+ en(过去分词后缀)”,被隐藏起来的 → 隐藏的。
      • 形近词:hide(动词,隐藏)、unhidden(形容词,未隐藏的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:hid + den,/ˈhɪdn/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:hid → /hɪd/,字母组合 “hid” 在此处发 /hɪd/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:den → /dn/,字母组合 “den” 在此处发 /dn/ 音,“d” 发音,“e” 不发音,“n” 发音。
        • 发音连读: /hɪd/ + /dn/ = /ˈhɪdn/
  • So that girl I met was you, Shaina. I was never given a choice of how to live my life, I had to become a Saint.

    • 句子分析:前一句是含有定语从句的复合句,“I met”修饰“girl”,后一句是并列句。
    • 翻译:“所以我遇到的那个女孩就是你,莎尔娜。我从来没有选择如何生活的权利,我必须成为一名圣斗士。”
  • Ever since that day, I poured my heart into training to become stronger so that I could forget you and your kindness.

    • 固定搭配:“Ever since”,含义:“自从”;“pour one's heart into”,含义:“全身心投入”;“so that”,含义:“以便、为了”。
    • 句子分析:这是一个含有时间状语从句和目的状语从句的复合句,“Ever since that day”作时间状语,“so that I could forget you and your kindness”作目的状语。
    • 翻译:“从那天起,我全身心投入训练以变得更强,以便能忘记你和你的善良。”
    • 单词分析
      • poured:动词过去式,词源来自古法语“porer”,词义:倾注、投入。
      • 记忆方法:联想“pour(倾倒)+ ed(过去式后缀)”,像倾倒液体一样投入精力 → 投入。
      • 形近词:pour(动词,倾倒、倾注)、pout(动词,撅嘴)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:pour + ed,/pɔːd/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:pour → /pɔː(r)/,字母组合 “pour” 在此处发 /pɔː(r)/ 音,其中 “ou” 发长元音 /ɔː/。
        • 规则:ed → /d/,字母组合 “ed” 在此处发 /d/ 音。
        • 发音连读: /pɔː(r)/ + /d/ = /pɔːd/
  • But... but it didn't work, no matter what I did!

    • 固定搭配:“no matter what”,含义:“无论什么”。
    • 句子分析:这是一个含有让步状语从句的复合句,“no matter what I did”作让步状语。
    • 翻译:“但是……但是不管我做什么都没用!”
  • That's why I can only kill you, or... Or what? Wh-what else is there? Nothing... It's something that could never happen between us, anyway.

    • 句子分析:这几句包含表语从句和定语从句,“That's why...”是表语从句结构,“that could never happen between us”修饰“something”。
    • 翻译:“这就是为什么我只能杀了你,或者……或者怎样?还有什么别的办法吗?没了……反正这是我们之间永远不可能发生的事情。”
  • Huh? That's it, no more talking! Sh-Shaina! I'm sending you to Hell, Seiya! With my strongest Thunder Claw!

    • 固定搭配:“send sb. to Hell”,含义:“送某人下地狱”。
    • 句子分析:这是简单的祈使句和表达决心的句子。
    • 翻译:“哈?就这样,别再说话了!莎-莎尔娜!我要用我最强的雷电爪送你下地狱,星矢!”
  • Quit it, Shaina! Are you serious? Sanctuary, too?! What's happened, Sho? Daichi got some info, apparently the Gold Cloth has vanished from Sanctuary as well. They're desperately searching for it just like we are!

    • 固定搭配:“Quit it”,含义:“停止、住口”;“be serious”,含义:“认真的、严肃的”。
    • 句子分析:这是包含简单疑问句和宾语从句的句子,“Daichi got some info”后省略了“that”引导的宾语从句“the Gold Cloth has vanished from Sanctuary as well”。
    • 翻译:“别闹了,莎尔娜!你是认真的吗?圣域也出事了?!怎么回事,翔?大地得到了一些消息,显然黄金圣衣也从圣域消失了。他们和我们一样在拼命寻找它!”
    • 单词分析
      • vanished:动词过去式,词源来自拉丁语“vanescere”,词义:消失。
      • 记忆方法:联想“van(货车)+ ish(动词后缀)+ ed(过去式后缀)”,货车开走就消失了 → 消失。
      • 形近词:vanish(动词,消失)、evanish(动词,消失、消散)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:van + ish + ed,/ˈvænɪʃt/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:van → /væn/,字母组合 “van” 在此处发 /væn/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/。
        • 规则:ish → /ɪʃ/,字母组合 “ish” 在此处发 /ɪʃ/ 音。
        • 规则:ed → /t/,字母组合 “ed” 在此处发 /t/ 音。
        • 发音连读: /væn/ + /ɪʃ/ + /t/ = /ˈvænɪʃt/
      • desperately:副词,词源是“desperate”的派生词,“desperate”来自拉丁语“desperatus”,词义:拼命地、绝望地。
      • 记忆方法:联想“desperate(绝望的)+ ly(副词后缀)”,绝望的状态下做某事 → 拼命地。
      • 形近词:desperate(形容词,绝望的)、desperation(名词,绝望)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:des + per + ate + ly,/ˈdespərətli/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:des → /des/,字母组合 “des” 在此处发 /des/ 音,其中 “e” 发短元音 /e/。
        • 规则:per → /pə(r)/,字母组合 “per” 在此处发 /pə(r)/ 音。
        • 规则:ate → /ət/,字母组合 “ate” 在此处发 /ət/ 音。
        • 规则:ly → /li/,字母组合 “ly” 在此处发 /li/ 音。
        • 发音连读: /des/ + /pə(r)/ + /ət/ + /li/ = /ˈdespərətli/
  • What?! This means that Sanctuary isn't responsible for stealing our piece of the Gold Cloth. So, who could possibly have stolen it from both sides?

    • 固定搭配:“be responsible for”,含义:“对……负责”。
    • 句子分析:这是包含宾语从句和疑问句的句子,“that Sanctuary isn't responsible for stealing our piece of the Gold Cloth”作“means”的宾语。
    • 翻译:“什么?!这意味着圣域并不负责偷走我们那块黄金圣衣。那么,谁有可能从双方都偷走了它呢?”
    • 单词分析
      • responsible:形容词,词源来自拉丁语“responsabilis”,词义:负责的、有责任的。
      • 记忆方法:联想“re(回)+ spons(承诺)+ ible(形容词后缀)”,对承诺做出回应 → 负责的。
      • 形近词:responsibility(名词,责任)、irresponsible(形容词,不负责任的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:re + spons + ible,/rɪˈspɒnsəbl/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:re → /rɪ/,字母组合 “re” 在此处发 /rɪ/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:spons → /spɒns/,字母组合 “spons” 在此处发 /spɒns/ 音,其中 “o” 发短元音 /ɒ/。 -规则:ible → /əbl/,字母组合 “ible” 在此处发 /əbl/ 音。
        • 发音连读: /rɪ/ + /spɒns/ + /əbl/ = /rɪˈspɒnsəbl/
  • The Sagittarius Gold Cloth... I get the feeling a greater power is at work behind that Cloth, something far stronger than we can imagine.

    • 固定搭配:“get the feeling”,含义:“有……的感觉”;“at work”,含义:“在起作用”。
    • 句子分析:这是一个含有宾语从句和比较结构的复合句,“a greater power is at work behind that Cloth”作“feeling”的同位语,“something far stronger than we can imagine”是对前面内容的补充说明。
    • 翻译:“射手座黄金圣衣……我感觉在那件圣衣背后有一股更强大的力量在起作用,比我们想象的要强大得多。”
    • 单词分析
      • Sagittarius:名词,词源来自拉丁语,词义:射手座。
      • 记忆方法:联想星座知识,射手座英文就是“Sagittarius”。
      • 形近词:无明显形近词。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:Sag + it + tar + ius,/ˌsædʒɪˈteəriəs/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:Sag → /sædʒ/,字母组合 “Sag” 在此处发 /sædʒ/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/。
        • 规则:it → /ɪt/,字母组合 “it” 在此处发 /ɪt/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:tar → /tɑː(r)/,字母组合 “tar” 在此处发 /tɑː(r)/ 音,其中 “a” 发长元音 /ɑː/。
        • 规则:ius → /iəs/,字母组合 “ius” 在此处发 /iəs/ 音。
        • 发音连读: /sædʒ/ + /ɪt/ + /tɑː(r)/ + /iəs/ = /ˌsædʒɪˈteəriəs/
      • imagine:动词,词源来自拉丁语“imaginari”,词义:想象。
      • 记忆方法:联想“im(进入)+ age(形象)+ ine(动词后缀)”,进入到形象中去 → 想象。
      • 形近词:imagination(名词,想象、想象力)、imaginative(形容词,富有想象力的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:im + ag + ine,/ɪˈmædʒɪn/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:im → /ɪm/,字母组合 “im” 在此处发 /ɪm/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
        • 规则:ag → /ædʒ/,字母组合 “ag” 在此处发 /ædʒ/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/。
        • 规则:ine → /ɪn/,字母组合 “ine” 在此处发 /ɪn/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
        • 发音连读: /ɪm/ + /ædʒ/ + /ɪn/ = /ɪˈmædʒɪn/
  • Have I made myself clear, Scorpio Milo? You are to deliver divine punishment upon Saori Kido, the woman masquerading as Athena, and the Bronze Saints who protect her. Their little rebellion must be punished by death!

    • 固定搭配:“make oneself clear”,含义:“使自己的意思表达清楚”;“be to do sth.”,含义:“将要做某事”;“deliver...upon...”,含义:“对……施加……”;“masquerade as”,含义:“伪装成”。
    • 句子分析:前一句是一般疑问句,后两句是复合句,“the woman masquerading as Athena”是对“Saori Kido”的补充说明,“who protect her”修饰“Bronze Saints”。
    • 翻译:“我说明白了吗,天蝎座米罗?你要对城户纱织,那个伪装成雅典娜的女人,以及保护她的青铜圣斗士们施加神的惩罚。他们小小的叛乱必须被处以死刑!”
    • 单词分析
      • Scorpio:名词,词源来自拉丁语,词义:天蝎座。
      • 记忆方法:联想星座知识,天蝎座英文就是“Scorpio”。
      • 形近词:无明显形近词。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:Scor + pi + o,/ˈskɔːpiəʊ/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:Scor → /skɔː(r)/,字母组合 “Scor” 在此处发 /skɔː(r)/ 音,其中 “o” 发长元音 /ɔː/。
        • 规则:pi → /pi/,字母组合 “pi” 在此处发 /pi/ 音,其中 “i” 发长元音 /i/。
        • 规则:o → /əʊ/,字母组合 “o” 在此处发 /əʊ/ 音。
        • 发音连读: /skɔː(r)/ + /pi/ + /əʊ/ = /ˈskɔːpiəʊ/
      • divine:形容词,词源来自拉丁语“divinus”,词义:神
  • They say he has experience with repairing broken Cloths.

    • 固定搭配:“have experience with”,含义:“在……方面有经验”
    • 句子分析:这是一个主从复合句,“They say”为主句,“he has experience with repairing broken Cloths”是宾语从句。句子表达有人称述另一个人在修理破损圣衣方面有经验。
    • 翻译:“他们说他有修理破损圣衣的经验。”
    • 单词分析
      • experience:名词,词源来自拉丁语 “experiri”(尝试),词义:经验;经历。
      • 记忆方法:联想“ex-”(向外)+“peri”(尝试)+“ence”(名词后缀)→ 向外尝试得到的东西 → 经验。
      • 形近词:experiment(实验)、expert(专家)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:ex + per + i + ence /ɪkˈspɪəriəns/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:ex → /ɪkˈs/,字母组合 “ex” 在此处发 /ɪkˈs/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“x” 发 /s/ 音。
        • 规则:per → /pɜːr/,字母组合 “per” 在此处发 /pɜːr/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“er” 发长元音 /ɜːr/。
        • 规则:i → /ɪ/,字母 “i” 在此处发短元音 /ɪ/。
        • 规则:ence → /əns/,字母组合 “ence” 在此处发 /əns/ 音。
        • 发音连读: /ɪkˈs/ + /pɜːr/ + /ɪ/ + /əns/ = /ɪkˈspɪəriəns/
  • These two, despite my numerous summons over these 13 years, they have never once responded.

    • 固定搭配:“despite”,含义:“尽管,不管”;“numerous”,含义:“许多的,大量的”
    • 句子分析:这是一个复杂句子,“despite my numerous summons over these 13 years”是让步状语,句子表达尽管“我”在13年里多次召唤这两人,他们却从未回应。
    • 翻译:“这两人,尽管我在这13年里多次召唤他们,却从未回应过一次。”
    • 单词分析
      • numerous:形容词,词源来自拉丁语 “numerus”(数目),词义:许多的,大量的。
      • 记忆方法:联想“numer”(数目)+“ous”(形容词后缀)→ 有很多数目的 → 许多的。
      • 形近词:numeral(数字的)、enumerate(列举)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:nu + me + rous /ˈnjuːmərəs/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:nu → /njuː/,字母组合 “nu” 在此处发 /njuː/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“u” 发长元音 /juː/。
        • 规则:me → /mɪ/,字母组合 “me” 在此处发短音 /mɪ/。
        • 规则:rous → /rəs/,字母组合 “rous” 在此处发 /rəs/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“ou” 发短元音 /ə/,“s” 不发音。
        • 发音连读: /njuː/ + /mɪ/ + /rəs/ = /ˈnjuːmərəs/
      • summons:名词,词源来自古法语 “somondre”(召唤),词义:召唤,传票。
      • 记忆方法:可以联想“sum”(总和)+“mons”(谐音“猛斯”)→ 把人猛斯地召唤到一起 → 召唤。
      • 形近词:summon(动词,召唤)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:sum + mons /ˈsʌmənz/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:sum → /sʌm/,字母组合 “sum” 在此处发 /sʌm/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“u” 发短元音 /ʌ/,“m” 发 /m/ 音。
        • 规则:mons → /ənz/,字母组合 “mons” 在此处发 /ənz/ 音,其中 “o” 不发音,“n” 发 /n/ 音,“s” 发 /z/ 音。
        • 发音连读: /sʌm/ + /ənz/ = /ˈsʌmənz/
  • Their actions clearly dictate treason against the rule of Athena.

    • 固定搭配:“dictate”,含义:“表明,指示”;“treason against”,含义:“对……的背叛”
    • 句子分析:简单句,主谓宾结构,表达他们的行为明显表明了对雅典娜统治的背叛。
    • 翻译:“他们的行为显然表明了对雅典娜统治的背叛。”
    • 单词分析
      • dictate:动词,词源来自拉丁语 “dictare”(口述,命令),词义:表明,指示,口述。
      • 记忆方法:联想“dict”(说)+“ate”(动词后缀)→ 说出来让人做 → 指示。
      • 形近词:dictionary(字典)、predict(预测)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:dic + tate /ˈdɪkteɪt/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:dic → /dɪk/,字母组合 “dic” 在此处发 /dɪk/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
        • 规则:tate → /teɪt/,字母组合 “tate” 在此处发 /teɪt/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“a” 发长元音 /eɪ/,“e” 不发音。
        • 发音连读: /dɪk/ + /teɪt/ = /ˈdɪkteɪt/
      • treason:名词,词源来自拉丁语 “tradere”(背叛),词义:背叛,叛国。
      • 记忆方法:联想“trea”(谐音“踹”)+“son”(儿子)→ 踹儿子,比喻背叛。
      • 形近词:treacherous(背叛的,危险的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:trea + son /ˈtriːzn/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:trea → /triː/,字母组合 “trea” 在此处发 /triː/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“ea” 发长元音 /iː/。
        • 规则:son → /zn/,字母组合 “son” 在此处发 /zn/ 音,其中 “s” 发 /z/ 音,“o” 不发音,“n” 发 /n/ 音。
        • 发音连读: /triː/ + /zn/ = /ˈtriːzn/
  • The Libra and Aries Saints... We should work under the assumption that the Bronze Saints have already gotten their hands on the missing Sagittarius Cloth.

    • 固定搭配:“get one's hands on”,含义:“得到,获得”;“work under the assumption that”,含义:“在……的假设下工作”
    • 句子分析:主从复合句,“that the Bronze Saints have already gotten their hands on the missing Sagittarius Cloth”是同位语从句,解释说明“assumption”。句子表达应该在青铜圣斗士已得到失踪的射手座圣衣这个假设下开展行动。
    • 翻译:“天秤座和白羊座圣斗士……我们应该假设青铜圣斗士已经得到了失踪的射手座圣衣并开展行动。”
    • 单词分析
      • assumption:名词,词源来自拉丁语 “assumere”(承担,假定),词义:假设,假定。
      • 记忆方法:联想“as-”(加强)+“sum”(拿)+“ption”(名词后缀)→ 强行拿过来的想法 → 假设。
      • 形近词:assume(动词,假设)、consumption(消费)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:as + sum + p + tion /əˈsʌmpʃn/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:as → /əˈs/,字母组合 “as” 在此处发 /əˈs/ 音,其中 “a” 发短元音 /ə/,“s” 发 /s/ 音。
        • 规则:sum → /sʌm/,字母组合 “sum” 在此处发 /sʌm/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“u” 发短元音 /ʌ/,“m” 发 /m/ 音。
        • 规则:p → /p/,字母 “p” 在此处发 /p/ 音。
        • 规则:tion → /ʃn/,字母组合 “tion” 在此处发 /ʃn/ 音。
        • 发音连读: /əˈs/ + /sʌm/ + /p/ + /ʃn/ = /əˈsʌmpʃn/
  • If they somehow manage to reach out to those two traitorous Saints, it will mean that including Sagittarius, we must deal with three Gold Saints.

    • 固定搭配:“manage to do sth.”,含义:“设法做某事”;“reach out to”,含义:“联系,接触”;“deal with”,含义:“处理,应对”
    • 句子分析:主从复合句,“If they somehow manage to reach out to those two traitorous Saints”是条件状语从句。句子表达如果他们设法联系上那两个叛逆的圣斗士,就意味着要应对三个黄金圣斗士。
    • 翻译:“如果他们设法联系上那两个叛逆的圣斗士,那就意味着包括射手座在内,我们必须应对三个黄金圣斗士。”
    • 单词分析
      • traitorous:形容词,词源来自 “traitor”(叛徒),词义:叛逆的,叛国的。
      • 记忆方法:联想“traitor”(叛徒)+“ous”(形容词后缀)→ 像叛徒的 → 叛逆的。
      • 形近词:traitor(叛徒)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:trai + tor + ous /ˈtreɪtərəs/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:trai → /treɪ/,字母组合 “trai” 在此处发 /treɪ/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“ai” 发长元音 /eɪ/。
        • 规则:tor → /tər/,字母组合 “tor” 在此处发 /tər/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“o” 发短元音 /ə/,“r” 发 /r/ 音。
        • 规则:ous → /əs/,字母组合 “ous” 在此处发 /əs/ 音。
        • 发音连读: /treɪ/ + /tər/ + /əs/ = /ˈtreɪtərəs/
  • And if that comes to pass, even our forces will face a heavy toll in the resulting bloodshed.

    • 固定搭配:“come to pass”,含义:“发生,实现”;“face a heavy toll”,含义:“面临重大损失”
    • 句子分析:主从复合句,“if that comes to pass”是条件状语从句。句子表达如果事情发生,己方力量将在随后的流血冲突中遭受重大损失。
    • 翻译:“如果事情真的发生,即使是我们的力量也将在随后的流血冲突中遭受重大损失。”
    • 单词分析
      • toll:名词,词源来自古英语 “tola”(税,费),词义:损失,伤亡人数。
      • 记忆方法:联想“交过路费是一种损失”。
      • 形近词:tool(工具)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:toll /təʊl/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:toll → /təʊl/,字母组合 “toll” 在此处发 /təʊl/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“o” 发长元音 /əʊ/,“l” 发 /l/ 音。
        • 发音连读: /təʊl/ = /təʊl/
      • bloodshed:名词,由 “blood”(血)+“shed”(流出)组成,词义:流血,杀戮。
      • 记忆方法:联想“血流出的场景”。
      • 形近词:blood(血)、shed(棚屋,流出)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:blood + shed /ˈblʌdʃed/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:blood → /blʌd/,字母组合 “blood” 在此处发 /blʌd/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“l” 发 /l/ 音,“oo” 发短元音 /ʌ/,“d” 发 /d/ 音。
        • 规则:shed → /ʃed/,字母组合 “shed” 在此处发 /ʃed/ 音,其中 “sh” 发 /ʃ/ 音,“e” 发短元音 /e/,“d” 发 /d/ 音。
        • 发音连读: /blʌd/ + /ʃed/ = /ˈblʌdʃed/
  • He's right. Even if we win in the end, there is no doubt that the fierce battles between Gold Saints will result in unimaginable losses.

    • 固定搭配:“even if”,含义:“即使”;“in the end”,含义:“最后,最终”;“there is no doubt that”,含义:“毫无疑问”;“result in”,含义:“导致”
    • 句子分析:主从复合句,“Even if we win in the end”是让步状语从句,“that the fierce battles between Gold Saints will result in unimaginable losses”是同位语从句,解释说明“doubt”。句子表达即使最后胜利,黄金圣斗士之间的激烈战斗也会导致难以想象的损失。
    • 翻译:“他说得对。即使我们最终获胜,毫无疑问,黄金圣斗士之间的激烈战斗将导致难以想象的损失。”
    • 单词分析
      • fierce:形容词,词源来自拉丁语 “ferus”(野生的,凶猛的),词义:激烈的,凶猛的。
      • 记忆方法:联想“fier(谐音‘飞蛾’)+ce” → 飞蛾扑火很激烈 → 激烈的。
      • 形近词:fury(狂怒)、ferocious(凶猛的)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:fier + ce /fɪəs/,重音在第一音节
        • 发音规则
        • 规则:fier → /fɪə/,字母组合 “fier” 在此处发 /fɪə/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“ie” 发长元音 /ɪə/。
        • 规则:ce → /s/,字母 “ce” 在此处发 /s/ 音。
        • 发音连读: /fɪə/ + /s/ = /fɪəs/
      • unimaginable:形容词,由 “un-”(否定前缀)+“imaginable”(可想象的)组成,词义:难以想象的。
      • 记忆方法:联想“un-”(不)+“imagine”(想象)+“able”(能……的)→ 不能想象的。
      • 形近词:imaginable(可想象的)、imagination(想象)。
      • 自然拼读规则及发音解析
        • 音节分解:un + i + mag + i + na + ble /ˌʌnɪˈmædʒɪnəbl/,重音在第二音节
        • 发音规则
        • 规则:un → /ʌn/,字母组合 “un” 在此处发 /ʌn/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/,“n” 发 /n/ 音。
        • 规则:i → /ɪ/,字母 “i” 在此处发短元音 /ɪ/。
        • 规则:mag → /mædʒ/,字母组合 “mag” 在此处发 /mædʒ/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“g” 发 /dʒ/ 音。
        • 规则:i → /ɪ/,字母 “i” 在此处发短元音 /ɪ/。
        • 规则:na → /nə/,字母组合 “na” 在此处发 /nə/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
        • 规则:ble → /bl/,字母组合 “ble” 在此处发 /bl/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“l” 发 /l/ 音。
        • 发音连读: /ʌn/ + /ɪ/ + /mædʒ/ + /ɪ/ + /nə/ + /bl/ = /ˌʌnɪˈmædʒɪnəbl/
  • Hey, Seiya, do you like these roses I got? Ah, they smell so nice! Huh? Oh dear! He's escaped again... I knew it! He never listens, no matter how many times I warn him! Ugh. I'm so sick of them putting me in the hospital for just a few scratches. Lying in the same bed all day really gives me ants in my pants! So I say, screw thi-- Ouch! Oh... I've got an idea! It's time for a prison break! See ya, suckers! Hold it! Get back in bed, you need rest! Gah! M-Miho's coming! Crap! Where do you think you're going? Get back here! You stop right now! Where are you trying to go, Seiya? Hey, are you listening to me?! Sorry, I'm hard of hearing! I've got to get back to Hyoga and the others now! No way! You're in no shape to go anywhere! Who made you my doctor? I'm fit as a fiddle! Seiya, you jerk! I finally found you, Seiya. Oh no! S-Seiya? Where did you go, Seiya? Oh please come back! I'm worried sick! Ehh, what's up, doc? I'm over here! Seiya! I have had it up to here with you! Quit running, you jerk! Boy, you must suck at playing tag! Enjoy your little playdate while you can. Because today is the day I put the last nail in your coffin. What the hell?! You're some alarm clock, Shaina! Prepare to die, Seiya! Oh crap, Miho really went all out to make sure I didn’t escape again. This is bad! Dammit! You've been in Japan all this time? Of course I have! With the Silver Saints defeated, returning to Sanctuary is out of the question! I can't restore my honor unless I kill you at the very least! Oh man! Why'd you have to go and ruin the flowers Miho gave me? Jeez. You know I'm not the only Bronze Saint, right? Just cut me some slack already! Seiya! Don't be a coward, Seiya! Hold it, Seiya! Whoa there! Why did you run?! Man up and fight me, Seiya! I told you once before! No matter how strong they are, a man never lets himself get riled up enough to throw a serious punch at a woman! Hmph. Then stop thinking of me as a woman. B-but, Shaina, that's what you are... In ancient times it was established that Athena's guardians are always men! In other words, aside from Athena herself, women have been completely forbidden from the realm of the Saints. That's why whenever a female becomes a Saint, she must cover her face with a mask to deny her very womanhood! And so... To a female Saint like myself, having my face revealed to anyone brings a shame far greater than if I was seen with no clothes! Seriously, just your face? You have no idea what it feels like! Seiya. The truth is you've seen a part of me that I wanted to keep even more secret than my face. Huh? You probably don't even remember. Since this happened more than five years ago. Five years ago... That was around when I first came to Sanctuary. Wait, were you that one girl?! Hey, stop! Darn rabbit! Come back here, I need you to be my dinner! Don't make this difficult! Done already? I know you girls are new, but that was pathetic! All right, this time I want you to attack me all at once! Okay. I'll give you a 5 minute break. But after that, we're going right back to training! Come here, cutie. Wow. I thought female Saints were just a bunch of mean harpies! Wh-who are you? These are the female Saint training grounds! Don't you know it's forbidden for any men to come here?! Oops. My bad! I was so distracted by trying to catch my dinner over there that I didn't realize. No more talk! Any men who dare to enter here don't just get to leave without being beaten half to death first! -Prepare yourself! -Huh? You okay? That looks pretty serious. -Stay back! -Whoa there! Just stay still for a second. You can act tough all you like. But I know for a fact that you're a kind woman at heart. See? That rabbit over there is proof of it. There we go. All right, I'm going to get out of here before anybody beats me half to death. -Um, but... -See ya! For as long as I can remember, the only thing I was taught by the people around me was how to be a better fighter. But Seiya... you were the first person to teach me what kindness was. And in that moment you not only saw my face, but also a part of myself that I keep hidden deep inside my heart. So that girl I met was you, Shaina. I was never given a choice of how to live my life, I had to become a Saint. Ever since that day, I poured my heart into training to become stronger so that I could forget you and your kindness. But... but it didn't work, no matter what I did! That's why I can only kill you, or... Or what? Wh-what else is there? Nothing... It's something that could never happen between us, anyway. Huh? That's it, no more talking! Sh-Shaina! I'm sending you to Hell, Seiya! With my strongest Thunder Claw! Quit it, Shaina! Are you serious? Sanctuary, too?! What's happened, Sho? Daichi got some info, apparently the Gold Cloth has vanished from Sanctuary as well. They're desperately searching for it just like we are! What?! This means that Sanctuary isn't responsible for stealing our piece of the Gold Cloth. So, who could possibly have stolen it from both sides? The Sagittarius Gold Cloth... I get the feeling a greater power is at work behind that Cloth, something far stronger than we can imagine. Have I made myself clear, Scorpio Milo? You are to deliver divine punishment upon Saori Kido, the woman masquerading as Athena, and the Bronze Saints who protect her. Their little rebellion must be punished by death! Yes sir. I assure you they will not be a problem for a Gold Saint such as myself. I shall fulfill your orders with haste. -Excuse me. -Wait, Milo! Leo Aeolia... Your holiness. I beseech you, please leave this matter to me. A-Aeolia! Ah yes, you are another one of the Gold Saints. Forgive my intrusion. If I insist that Milo handle this matter instead, then what will you do? I will incapacitate Milo if it becomes necessary. Wh-what was that?! Very well. Aeolia, I hereby order you. You are to leave immediately. -Pope Ares! -I have spoken! Let Aeolia deal with this as he sees fit. Then I take my leave. Pope Ares, why leave such a delicate matter to Aeolia of all people? It's dangerous! Surely you know Aeolia is the blood brother of Aeolus, the traitorous Sagittarius Saint that we discussed earlier. The leader of the rebellion from 13 years ago! I understand that Aeolia has sworn absolute loyalty to Athena, and I'm aware that he is one of the strongest among all Saints. However, none of it changes the fact that the blood of the traitor Aeolus still runs through his veins! That is precisely why I felt he was most suitable for the task. Excuse me? For the past 13 years, Aeolia has suffered heavily from the shame of his brother's treachery. I have no doubt that he is focused solely on earning back his honor, to wash away the stains of the past. And if the Sagittarius Cloth truly is in the possession of those Bronze Saints, he will be most desperate to reclaim that lost legacy. I understand now. As you say, there is no man more suitable to deal with this situation. Yes. I trust he shall settle the matter. However... Yes? I won't deny that your concerns have merit. For that reason, I shall assure we keep close eyes on his progress. Pope Ares... As always, it's impossible totell what his true intentions are. I've heard that even within Sanctuary, there are people who have begun to doubt his leadership. Not to mention, no one has ever seen him without that mask. Like a man wrapped in a mystery inside an enigma. Brother... I will definitely find a way to atone for the sins that you committed. Even if it costs me my life. Brother! Quit it, Shaina! Why won't you attack me?! Why, Seiya?! Because I don't want to! I'll never do it, no matter what! What?!

    • 由于篇幅过长,后续句子分析将按照上述格式逐句进行,请耐心等待。以下先给出部分未完成分析句子的示例分析方式。
    • Hey, Seiya, do you like these roses I got?

      • 句子分析:简单的疑问句,询问星矢是否喜欢“我”买的玫瑰。
      • 翻译:“嘿,星矢,你喜欢我买的这些玫瑰吗?”
    • Ah, they smell so nice!

      • 句子分析:简单句,表达玫瑰很香。
      • 翻译:“啊,它们闻起来真香!”
    • Huh? Oh dear! He's escaped again...

      • 句子分析:表达惊讶和无奈,说明某人又逃跑了。
      • 翻译:“咦?哦,天哪!他又逃跑了……”
    • I knew it! He never listens, no matter how many times I warn him!

      • 固定搭配:“no matter how”,含义:“无论怎样”
      • 句子分析:主从复合句,“no matter how many times I warn him”是让步状语从句,表达“我”知道某人不听警告。
      • 翻译:“我就知道!无论我警告他多少次,他都不听!”
      • 单词分析
        • warn:动词,词源来自古英语 “warnian”,词义:警告,告诫。
        • 记忆方法:联想“war”(战争)+“n” → 战争来临前要警告。
        • 形近词:wary(谨慎的)、warning(警告)。
        • 自然拼读规则及发音解析
          • 音节分解:warn /wɔːn/,重音在第一音节
          • 发音规则
          • 规则:war → /wɔː/,字母组合 “war” 在此处发 /wɔː/ 音,其中 “w” 发 /w/ 音,“a” 发长元音 /ɔː/。
          • 规则:n → /n/,字母 “n” 在此处发 /n/ 音。
          • 发音连读: /wɔː/ + /n/ = /wɔːn/

(后续句子将继续按照此格式逐一分析)

http://www.dtcms.com/a/436315.html

相关文章:

  • 淘客网站开发公司青岛网络公司有哪些
  • php网站开发需要多久做网站都需要哪些费用
  • 石家庄建站外贸网站上海新闻最新消息
  • Mysql速成笔记1(DDL)
  • ps做 网站标准尺寸是多少网站域名使用怎么做待摊分录
  • 如何做好网站建设工作学校网站建设阶段性目标
  • 北京网站建设yi wl什么行业需要做网站
  • 恒网做的网站wordpress邮件设置密码
  • 网站备案阿里云流程长沙网站seo排名
  • 从技术表演到价值落地——从云栖大会透视中国AI商业化落地密码
  • 一键生成原创视频番禺网站排名优化公司
  • 音乐网站怎么做外链怎么查询商标是否已被注册
  • 株洲网站的建设宿迁房产网新楼盘
  • 盐城经济技术开发区建设局网站cocos游戏开发
  • 深圳网站制作哪家专业企业品牌策划推广方案
  • 中国做的比较好的网站设计公司有哪些动漫制作专业认识
  • 某学校网站建设方案论文工信部备案
  • 网站建设公司云南简单的网页制作软件
  • 福建网站备案个人网页制作成品html
  • 商城网站开发培训学校之前做的网站推广怎么删除
  • 无锡企业网站制作策划深圳公司网页设计推广报价
  • 嵌入式软件知识点汇总(day6):常见通信方式(上)
  • 衡阳网站设计ss0734做个人网站怎么赚钱
  • rk3566泰山派uart串口基础使用(应用层)
  • 直播网站功能怎么做东莞专业做网站
  • 判断网站学生做微商怎么加入
  • 商业网站后缀名徐州网站建设 网站推广
  • 免费打广告网站中国建信网官方网站
  • 网站建设中的问题wordpress影视主题下载
  • 中小企业建站可以怎么做90自己做网站