英语学习5.13
take the place of
【短语】
👉 关键词:代替、取代、顶替
✅ 释义:
代替,取代某人或某物的位置或作用
指一个人或事物代替另一个人或事物,履行相同的职责、功能或占据原有的位置。
✅ 例句:
-
Nothing can take the place of a mother’s love.
(没有什么能取代母爱。) -
Robots are taking the place of human workers in some factories.
(一些工厂中,机器人正在取代人工。) -
Will online learning take the place of traditional classrooms?
(线上学习会取代传统课堂吗?)
✅ 常见搭配:
take the place of someone/something(代替某人 / 某物)
be taken the place of by...(被……取代)
concise
【形容词】
👉 关键词:简洁的、精炼的
✅ 释义:
简明的,言简意赅的
指语言或表达在不失清晰和完整的前提下尽量简短,用最少的词传达最多的信息。
✅ 例句:
-
Please be concise and to the point.
(请简洁明了地表达重点。) -
The article is clear and concise.
(这篇文章清晰而简洁。) -
He gave a concise summary of the report.
(他对报告做了简洁的总结。)
✅ 常见搭配:
concise language / style / answer(简洁的语言 / 风格 / 回答)
clear and concise(清晰简洁)
concise summary / explanation(简明的总结 / 说明)
offend
【动词】
👉 关键词:冒犯、得罪、违反
✅ 释义:
冒犯,使不快
指言语或行为让别人感到不高兴、生气或受到侮辱,常用于人际交往中。
触犯,违反(法律、规则等)
指做了违法或违纪的事情,尤其用于正式或法律语境中。
✅ 例句:
-
I’m sorry if I offended you — that wasn’t my intention.
(如果我冒犯了你,我很抱歉——那不是我的本意。) -
His comments may offend some people.
(他的话可能会冒犯到一些人。) -
He was arrested for offending against the law.
(他因违法而被逮捕。)
✅ 常见搭配:
offend someone(冒犯某人)
offend the law / rules(违法 / 违纪)
deeply / easily offend(深深地 / 轻易地冒犯)
go through
【动词短语】
👉 关键词:经历、检查、完成
✅ 释义:
经历,遭受(困难或痛苦的事情)
表示经历某种困难、挫折或痛苦的过程。
仔细检查,审查
表示逐项检查文件、材料、清单等,通常用于整理或核对。
经历过程,完成程序
表示完成某个过程、手续、流程等。
✅ 例句:
-
She went through a lot during the illness.
(她在生病期间经历了很多。) -
Let's go through the list one more time.
(我们再仔细检查一遍这个清单。) -
The loan has finally gone through.
(贷款终于批准通过了。)
✅ 常见搭配:
go through a hard time / difficulty(经历困难时期)
go through a document / file(审查文件)
go through a procedure / process(经历过程 / 流程)
proficiency
名词】
👉 关键词:熟练、精通、能力
✅ 释义:
熟练,精通,娴熟
指在某项技能或知识方面达到较高水平,通常通过学习、训练或实践获得。
✅ 例句:
-
She has a high level of proficiency in English.
(她的英语非常熟练。) -
Computer proficiency is required for this position.
(这个职位要求具备计算机操作能力。) -
He demonstrated his proficiency in playing the piano.
(他展示了自己高超的钢琴演奏技巧。)
✅ 常见搭配:
proficiency in a language / subject / skill(在语言 / 学科 / 技能方面的熟练)
achieve / develop / improve proficiency(获得 / 培养 / 提高熟练程度)
language / technical / professional proficiency(语言 / 技术 / 专业能力)
counter
【名词 / 动词 / 副词 / 形容词】
👉 关键词:柜台、反击、抵制、相反
✅ 名词
柜台,服务台
指商店、银行等场所用于接待、展示或交易的桌面。
计数器,计算器
指用于计数的装置,常见于机械、游戏或电子设备中。
✅ 例句:
She put the groceries on the counter.
(她把杂货放在柜台上。)
The machine has a counter to record the number of uses.
(这台机器有一个计数器来记录使用次数。)
✅ 动词(常见结构:counter something)
反驳,反对
指用言语或行动对抗某个观点、行为或攻击。
抵制,制止
指采取措施来对抗或削弱某种影响、威胁或趋势。
✅ 例句:
He countered her argument with strong evidence.
(他用有力的证据反驳了她的观点。)
The government is trying to counter the spread of misinformation.
(政府正试图抵制虚假信息的传播。)
✅ 副词(常见结构:go/run/move counter to...)
相反地,反方向地
用于表示动作或趋势与某事相反,通常搭配“to”。
✅ 例句:
His actions run counter to the company’s values.
(他的行为与公司的价值观背道而驰。)
✅ 形容词(较少用)
相反的,对立的
用来描述反对的力量、观点或反方向的动作。
✅ 例句:
They launched a counter attack.
(他们发动了反击。)
✅ 常见搭配:
-
sit/stand at the counter(坐在 / 站在柜台边)
-
kitchen / reception / store counter(厨房 / 接待 / 商店柜台)
-
counter an argument / attack / threat(反驳观点 / 反击 / 抵制威胁)
-
run / go counter to something(与某事相反)
-
counter measure / counter attack / counter proposal(对策 / 反击 / 对案)
cognitive
【形容词】
👉 关键词:认知的、思维的、理解的
✅ 释义:
认知的,认识的
指与大脑处理信息、思考、学习、记忆、判断等心理活动有关的。常用于心理学、教育学和神经科学等领域。
✅ 例句:
The accident affected his cognitive abilities.
(事故影响了他的认知能力。)
Cognitive development is especially important in early childhood.
(认知发展在儿童早期尤为重要。)
She has a strong interest in cognitive psychology.
(她对认知心理学很感兴趣。)
✅ 常见搭配:
cognitive ability / function / skill(认知能力 / 功能 / 技能)
cognitive development / decline(认知发展 / 衰退)
cognitive psychology / science(认知心理学 / 科学)
extinguish
【动词】
👉 关键词:熄灭、扑灭、消除、终止
✅ 释义:
熄灭,扑灭(火、光等)
指使火焰、光亮等停止燃烧或发光。
消除,终止(情感、希望、生命等)
引申义,指彻底消灭某种情绪、想法或状态,使其不再存在。
✅ 例句:
Firefighters quickly extinguished the fire.
(消防员迅速扑灭了大火。)
Please extinguish all candles before leaving the room.
(离开房间前请熄灭所有蜡烛。)
His hopes were extinguished by the bad news.
(这个坏消息彻底破灭了他的希望。)
The treaty extinguished the conflict between the two countries.
(条约终止了两国之间的冲突。)
✅ 常见搭配:
extinguish a fire / candle / flame(扑灭火 / 蜡烛 / 火焰)
extinguish hope / fear / desire(消除希望 / 恐惧 / 欲望)
extinguish a debt / right / obligation(法律中:终止债务 / 权利 / 义务)
arise
【动词】
👉 关键词:出现、发生、起身
✅ 释义:
出现,发生(尤指问题、困难、情况)
指某事突然或自然地产生,常用于抽象事物,如问题、冲突、机会等。
起身,起立(较正式或文学用语)
表示从坐着或躺着的位置站起来。
(从……中)产生,起因于(常与 from 搭配)
表示某事由某个原因引发或发展而来。
✅ 例句:
New difficulties may arise at any moment.
(新的困难可能随时出现。)
Several questions arose during the discussion.
(讨论过程中出现了几个问题。)
He arose early and went for a walk.
(他早早起床去散步了。)
His anger arose from a misunderstanding.
(他的愤怒源于一场误会。)
✅ 常见搭配:
arise from something(由……引起 / 起因于)
problems / difficulties / conflicts arise(出现问题 / 困难 / 冲突)
opportunity / need / question arises(出现机会 / 需求 / 问题)
illuminate
【动词】
👉 关键词:照亮,阐明,解释
✅ 释义:
-
照亮:使某物变得明亮或清晰,常用在物理照明的意义上。
-
阐明,解释:用以描述使某个问题、观点或概念更加清楚易懂,类似于“说明”或“阐释”。
✅ 例句:
-
The professor's explanation helped to illuminate the complex topic.
(教授的解释帮助阐明了这个复杂的话题。) -
This book will illuminate the history of the ancient civilization.
(这本书将阐明古代文明的历史。)
illusion
【名词】
👉 关键词:错觉、幻觉、假象、幻想
✅ 释义:
错觉,幻觉(感官上的误解)
指由于视觉、听觉等感官受到误导而产生的不真实感受,常用于心理或艺术中。
假象,误解(对现实的错误认知)
指人对事物本质的错误理解,通常与事实不符。
幻想,妄想(不切实际的想法或希望)
指对未来或现实的理想化想象,通常无法实现。
✅ 例句:
The magician created the illusion of a disappearing bird.
(魔术师制造了鸟消失的错觉。)
She was under the illusion that he would marry her.
(她误以为他会娶她。)
Appearances can give the illusion of success.
(表象可能会造成成功的假象。)
✅ 常见搭配:
optical / visual illusion(视觉错觉)
create / give / shatter an illusion(制造 / 造成 / 打破幻觉)
illusion of control / freedom / safety(控制 / 自由 / 安全的假象)
under the illusion that...(错误地认为……)
dump
【动词】
👉 关键词:倾倒、丢弃、转储、抛弃
✅ 释义:
倾倒,丢弃(物品)
指把不需要的物品或垃圾随便地丢弃或倾倒。
卸载,转储(货物)
指把货物或物品从一个地方转移到另一个地方,常用于运输或存储的上下文。
抛弃,遗弃(人或事物)
表示突然放弃某事或某人,尤其是关系或计划。
✅ 例句:
She dumped the trash in the garbage bin.
(她把垃圾丢进了垃圾桶。)
They dumped all the old furniture outside.
(他们把所有的旧家具都扔到了外面。)
The company dumped the outdated software for a new version.
(公司把过时的软件淘汰了,换用了新版本。)
He dumped her after they had been together for years.
(他们在一起多年后,他抛弃了她。)
✅ 常见搭配:
dump the trash / waste / garbage(倾倒垃圾)
dump something out / into(倾倒某物,通常指液体或物品)
dump someone(抛弃某人)
dumb
【形容词】
👉 关键词:愚蠢的、哑的、无言的
✅ 释义:
愚蠢的,傻的
指某人缺乏智慧或判断力,常用于形容做了愚蠢或不明智的事情。口语中有时带有贬义。
哑的,不能说话的(尤指天生)
指因生理原因无法说话,或完全没有言语能力的状态。
无言的,沉默的
用于形容某人因为震惊、困惑等情感而一时无法言语。
✅ 例句:
-
That was a dumb decision to make.
(那是一个愚蠢的决定。) -
The dog was dumb, but it could still understand commands.
(那只狗是哑的,但它仍能理解命令。) -
I was left dumb by the shocking news.
(那条令人震惊的消息让我哑口无言。)
✅ 常见搭配:
dumb idea / question / mistake(愚蠢的想法 / 问题 / 错误)
dumb look / expression(无言的表情)
dumb as a post(形容非常愚蠢)
erupt
【动词】
👉 关键词:爆发、喷发、突然发生
✅ 释义:
爆发,喷发(火山、火焰、烟雾等)
指火山、烟雾或类似物质突然剧烈地从地面或其他表面冒出或释放。
(情感、冲突等)突然爆发
指情绪、冲突或问题等突然间激烈地展现出来,通常是无法预料的。
(如爆竹等)发出声响
指某物突然产生响声或爆裂声。
✅ 例句:
-
The volcano erupted with great force.
(火山猛烈地喷发了。) -
Anger erupted in the crowd after the announcement.
(在宣布后,愤怒在人群中爆发。) -
The firework erupted in a burst of colors.
(烟花在一阵色彩的爆发中绽放。)
✅ 常见搭配:
erupt in laughter / tears / anger(爆发出笑声 / 眼泪 / 愤怒)
erupt violently / suddenly(剧烈地 / 突然爆发)
erupt with force / power(带着力量 / 威力爆发)
for the sake of
【短语】
👉 关键词:为了……的利益、为了……考虑
✅ 释义:
-
为了……的利益,出于……的目的
表示做某事是为了某个人、某个群体或某个目标的好处或利益。通常用于强调为了某种原因或目标而付出努力。
✅ 例句:
-
He sacrificed his personal time for the sake of his family.
(他为了家人的利益牺牲了个人时间。) -
They decided to work together for the sake of the project’s success.
(他们决定为了项目的成功而合作。) -
The company made changes for the sake of improving efficiency.
(公司做出了改变,为了提高效率。)
✅ 常见搭配:
for the sake of someone / something(为了某人 / 某事的利益)
do something for the sake of...(为了……做某事)
convention
【名词】
👉 关键词:惯例、会议、协定
✅ 释义:
惯例,习俗
指广泛被接受并遵守的行为方式或传统,通常具有社会、文化、或专业背景。可以是正式的也可以是非正式的。
会议,集会
指正式的集会或聚会,通常涉及特定的行业、主题或群体,常用于讨论、交流或决定重要事务。
协定,条约
指国际间、组织之间或国家之间达成的正式协议或条约。
✅ 例句:
-
It is the convention to shake hands when meeting someone for the first time.
(第一次见面时,握手是惯例。) -
The annual convention for technology professionals will be held next month.
(下个月将举行年度技术专业人士大会。) -
The Geneva Convention established rules for the treatment of prisoners of war.
(《日内瓦公约》制定了战俘待遇的规则。)
✅ 常见搭配:
social convention(社会惯例)
cultural convention(文化习俗)
attend a convention(参加会议)
international convention(国际公约)
otherwise
【副词】
👉 关键词:否则、否则的话、要不然
✅ 释义:
-
表示如果不遵循某种条件或行为,将会有不同的结果,通常用来引出条件、后果或警告。
✅ 例句:
-
You must study hard, otherwise you will fail the exam.
(你必须努力学习,否则你会考试不及格。) -
Take an umbrella, otherwise you’ll get wet.
(带把伞,否则你会淋湿。) -
He needs to apologize, otherwise the situation will get worse.
(他需要道歉,否则情况会变得更糟。)
likewise
【副词】
👉 关键词:同样地、也是
✅ 释义:
同样地,也一样
用于表示对前述内容的回应或补充,表示做某事的方式与前面提到的相同,或者表明对前述情况的一致态度。
✅ 例句:
-
He is an excellent singer, and she is likewise very talented.
(他是个出色的歌手,她同样也非常有才华。) -
"I hope you have a great day!" "Likewise!"
(“希望你今天过得愉快!” “我也是!”) -
She helped me with the project, and I will likewise assist her in the future.
(她帮助了我完成项目,我也会在未来同样帮助她。)
✅ 常见搭配:
likewise, I hope...(同样地,我希望...)
likewise, I agree...(同样地,我同意...)
horizontal
【形容词】
👉 关键词:水平的、横向的
✅ 释义:
水平的,横向的
指与地面平行、与垂直方向相对的方向或位置。常用于描述线条、结构、视角或位置等。
✅ 例句:
-
Draw a horizontal line across the page.
(在页面上画一条水平线。) -
The shelves are fixed in a horizontal position.
(这些架子是水平安装的。) -
The picture should be hung horizontally, not vertically.
(这幅画应该水平挂起来,而不是垂直的。)
✅ 常见搭配:
horizontal line(水平线)
horizontal position / movement(水平位置 / 移动)
horizontal surface(水平面)
script
【名词】
👉 关键词:剧本、手稿、脚本
✅ 释义:
剧本,电影/戏剧/广播稿
指为电影、电视剧、戏剧或广播节目所写的对话和场景说明,是演员表演和导演拍摄的基础。
笔迹,手写文字
指手写的文字或某种特定风格的字体,尤指漂亮或艺术性的书写方式。
计算机脚本,程序脚本
在计算机领域,指一系列可由程序自动执行的命令或代码,用于控制软件行为或实现自动化操作。
✅ 例句:
-
The actor read his lines from the movie script.
(那位演员在读电影剧本中的台词。) -
Her script is very neat and easy to read.
(她的笔迹很整洁,容易阅读。) -
I wrote a Python script to process the data automatically.
(我写了一个 Python 脚本来自动处理数据。)
✅ 常见搭配:
film / movie / TV script(电影 / 电视 剧本)
write / read a script(写 / 读 剧本)
script font(手写字体)
script language(脚本语言)
depict
【动词】
👉 关键词:描绘、描述、刻画
✅ 释义:
描绘,描写(图像或文字形式)
指用文字、生动语言或图像详细展现某人、某物或某种情景。
刻画(人物形象、情感、场景等)
尤其用于文学、艺术或电影中,表示传达某种印象或塑造角色特征。
✅ 例句:
-
The painting depicts a peaceful village scene.
(这幅画描绘了一个宁静的乡村场景。) -
The novel depicts the struggles of a young artist.
(这部小说描写了一位年轻艺术家的奋斗。) -
He was depicted as a hero in the film.
(他在电影中被刻画成一位英雄。)
✅ 常见搭配:
depict someone/something as...(将某人 / 某物描绘成……)
depict in detail(详细描绘)
clearly / vividly depict(清晰 / 生动地描绘)
medieval
【形容词】
👉 关键词:中世纪的、古老的、落后的
✅ 释义:
中世纪的(约公元500年至1500年)
指欧洲历史上的中世纪时期,常用于描述这个时期的文化、建筑、艺术、思想等。
古老的,陈旧的(引申义)
有时用来形容思想或制度非常落后、过时,带有贬义。
✅ 例句:
-
The castle is a well-preserved medieval building.
(这座城堡是保存完好的中世纪建筑。) -
She is studying medieval history at university.
(她在大学里研究中世纪历史。) -
Some people still hold medieval views about women.
(有些人仍然抱有对女性的落后观念。)
✅ 常见搭配:
medieval times / period(中世纪时期)
medieval architecture / art / literature(中世纪建筑 / 艺术 / 文学)
medieval mindset / attitude(落后的观念 / 态度)
dimension
【名词】
👉 关键词:维度、尺寸、方面
✅ 释义:
尺寸,范围,大小
指物体在空间中的长度、宽度、高度等度量,常用于几何、建筑或工程中。
维度(物理、数学中的空间概念)
指物体所存在的空间维度,例如一维(线)、二维(平面)、三维(立体)等。
方面,层面(抽象概念)
表示事情的某个部分或角度,常用于比喻意义上,说明某个问题具有多个不同的侧面。
✅ 例句:
-
Please give me the exact dimensions of the box.
(请告诉我这个盒子的准确尺寸。) -
We live in a three-dimensional world.
(我们生活在一个三维世界中。) -
This problem has a moral dimension as well as a legal one.
(这个问题既有道德层面,也有法律层面。)
✅ 常见搭配:
three-dimensional space(三维空间)
the dimensions of something(某物的尺寸)
add a new dimension to...(为……增添一个新层面)
political / emotional / cultural dimension(政治 / 情感 / 文化层面)
tedious
【形容词】
👉 关键词:乏味、冗长、单调
✅ 释义:
乏味的,单调的
指事情缺乏趣味性,让人感到厌烦或疲惫,通常因为重复、冗长或没有变化。
冗长的,令人厌倦的
描述讲话、文章或工作拖沓、缺乏重点,让人难以集中注意力。
✅ 例句:
The work was tedious and repetitive.
(这项工作枯燥乏味,而且重复。)
We had to sit through a tedious two-hour lecture.
(我们不得不听完一场冗长乏味的两小时讲座。)
Filling out forms can be a tedious process.
(填写表格可能是个很烦人的过程。)
✅ 常见搭配:
tedious task / job / process
(乏味的任务 / 工作 / 过程)
tedious speech / lecture / explanation
(冗长乏味的演讲 / 讲座 / 解释)